[高考语文复习专题2.pptVIP

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[高考语文复习专题2

全面细致地分析文意 (2000年第16题)下列对原文的叙述与分析,不正确的一项是 A.胡威自小志向远大,砥励名节,品格高尚。他在辞父归家 时,问明所赐绢的来路后,方肯接受。途中又亲自放驴,料 理生活,从无靡费之举。这使他日后得到很高的声誉。 B.胡威之父胡质身居高位却能恪守清廉。胡威辞别回家时,他 仅取绢一匹送作路资。在儿子询问时坦然地表明,此绢为正 当所得,并非不义之财。从而赢得了儿子的敬佩。 C.胡质帐下都督善于逢迎。为博得胡质的好感。他在胡威归家 途中曲意巴结,并辗转地让胡质知道此事。岂料弄巧成拙, 胡质了解真相后对他严加处罚,并免去他的官职。 D.晋武帝十分赞赏胡质。他问到胡氏父子的高下,胡威说“臣 父清恐人知,臣清恐人不知”,认为自已远远不如。这既说 明了胡质品格高尚,又反映了胡威尊崇父亲的心情。 答案:C 原文:威疑之,密诱问,乃知其都督也,因取向所赐绢答谢而遣之。后因他信,具以白质。质杖其都督一百,除吏名。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 全面细致地分析文意 【例3】(2001年全国题第16题) 下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是 A.田单是齐国田氏较远的宗亲,起先未被上司了解。燕军攻打 齐国,包围了即墨,即墨守将战死,田单被推举为将军。这 使他后来得以立下不朽的战功。 B.田单善于审时度势,利用敌人的矛盾。惠王与乐毅有隙;他 乘机诈言乐毅缓攻即墨是待机图变,混淆了惠王的视听,乐 毅最终离职,齐国消除了一大威胁。 C.田单深谙战略艺术,他诱使燕军犯下令即墨民众发指的罪行, 以激发已方同仇忾:又假装投降,派遣富豪打入敌军以作内应, 麻痹对方,瓦解了敌军斗志。 D.田单的战术很巧妙,他布下火牛阵,纵牛直冲燕军,继之以 士卒的追击,百姓的助威,一举夷杀燕将骑劫,摧毁了燕 军。先前被侵占的七十余城全部收复。 答案:C 原文:田单又收民金,得千镒,令即墨富豪遗燕将,燕军由此益懈。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 解答步骤: 细读选项表述 快速圈定解答区域和具体出处 比照选项与原文相应语句的异同 关键:能够比较准确地译出原文 注意选项的转述是否等值 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 文言文翻译难点突破? 重点提示: 1、文言文翻译是在准确理解文意的基础上考查考生 运用文言知识进行语言转换和表达的能力。 2、2004年“文言文翻译”的分值会增大(占8分),而 广东考生这部分的得分情况一直都不理想。 3、高三学生应该深入思考一下:文言文翻译的难点 在哪里?应该采取怎样的训练方式区突破? Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 一、文言文翻译的要求和方法 1.文言文翻译的要求 “信、达、雅” “信”即准确,就是要求译文忠实于原文,对每个词都尽量落实,不曲解原意。 “达”即通顺,就是要求译文符合现代汉语规范,没有语病,并保持原文的风格和语气。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2.文言文翻译的方法 直译为主,意译为辅。 直译:就是严格按照原文字句一一译出, 尽量保留原文用词造句的特点,力求 风格也和原文一致。意译,就是按原 文表达的大意来翻译,不拘泥原文的 字句,甚至可采用和原文很不同的表 达方

文档评论(0)

19840506 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档