[韩语中的敬语与汉语敬意表达方式之比较.docVIP

[韩语中的敬语与汉语敬意表达方式之比较.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[韩语中的敬语与汉语敬意表达方式之比较

韩语中的敬语与汉语敬意表达方式之比较 指导教师: 刘联恢 作 者: XXX 系 别: XXXX 专 业: XXXXXX 学 号: 20010101001 完成时间: 2012年5月10日 内容摘要 中韩两国虽说是邻国,一样是东亚洲的国家,但两国之间不论是生活方面还是文化方面都是千差万别。在中国留学这么长时间,我还未能完全了解到两国的生活以及文化上的差别。为了更一步了解到两国的文化与生活的不同,我尝试以敬语为例,从分析两国语言文化的差别开始说起。 本文主要研究中国现有的敬语表达和韩国现有的敬语,研究的方法主要采用对比法。 第一章节提示研究目的与意义及研究对象与方法,而第二、第三,第四章节开始比较研究两国语言上的差别,第二章节从定义上比较研究两国敬语的来源和概念,第三章节深一步的了解现有的韩国敬语与中国敬语表达方式的差别及比较。主要研究韩国的语法与用法和中国现有的敬语表达方式。第四章节再强调说明下汉韩敬语使用状况的对比。最后章节总结前四章节的内容和总体的内容,总结比较得出最后的结论。参考书籍,论文以及生活上的例子来比较研究。 关键词:敬语 汉语 韩语 对比研究 诚信保证 我通过自己的签名保证:我的论文是独立完成的,无他人代笔,所有从出版物中的引用(包括图表等)均注明了出处;除了注明的文献之外,没有使用其他文献。 签名:郑圣均 日期:2012年5月9号 目录 1.引言……………………………………………………………… 2.中韩敬语概念比较………………………………………………………… 2.1中韩敬语的起源比较…………………………………………………… 2.1.1汉语敬语形成的原因………………………………………… 2.1.2韩语敬语形成的原因……………………………………………… 2.2中韩两国有关敬语的概念…………………………………………………… 2.2.1韩国语敬语的概念……………………………………………… 2.2.2汉语敬语的概念……………………………… 3.汉韩敬语的表达方式……………………………… 3.1汉语的敬语表达方式………………………………………… 3.1.1 带表敬语素的敬语…………………………………… 3.1.2 其他的敬意表达………………………………………… 3.2韩语的敬语表达方式……………………………………………… 3.2.1主体敬语法………………………………………………………… 3.2.2客体敬语法……………………………………………………………… 3.2.3听者敬语法………………………………………………………… 3.3中韩敬语表达方式的对比…………………………………………………… 4.汉韩敬语使用状况的对比…………………………………………………… 4.1汉韩敬语使用上的共同特点……………………………………………… 4.2汉韩敬语使用上的差异………………………………………………… 5.结论………………………………………… 6.参考文献………………………………………… 1.引言 敬语包含着很多的语言方式和形态,中韩两国都有着发达的敬语,但两国的敬语形态与敬语用法却有所不同。这对于学习两国的语言的人来说,会带来一些表达上的混乱,甚至因此而不容易接受对方的文化,或很难实际运用两国的语言文化及社会文化。 一般来说,语言是作为人们之间相互交流最基本也最直接的方式,对生活的重要性不言而喻,他能直接影响人们的感情和喜怒,所以一个地方的语言文化也能从侧面体现出一个国家或者一个民族的心理和生活中所体现的内涵. 本研究为了更一步的了解两国的语言差别,从两国敬语的根本定义到应用逐一进行研究,以求尽可能减少因两国语言差别引起的误会与因此带来的不便。 2. 中韩敬语概念比较 2.1中韩敬语的起源比较 任何事物都有其产生的原因和存在的依据,敬语也不是孤立存在的。语言,作为文化的一个组成部分,与一个国家的政治历史和民族文化心理有密切的关系,敬语即是代表性语言现象之一。我们试从语言的历史上来考察一下敬语的源头。 2.1.1汉语敬语形成的原因 首先,汉语形成敬语最主要的原因要归于儒家思想,这里所谓的“儒家思想”是以孔子思想为主要代表的儒家文化,是中国传统文化的主流。 儒家重礼,君臣,父子,尊卑贵贱分得很清楚,对人要恭敬,宽容,诚信,施惠。这种思想深深积淀在人们心中,形成固有的观念代代相传,影响并制

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingrong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档