- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专业英语基本介绍专业英语基本介绍
共 勉—— 知识永远是死物,如果说你具备多少知识就代表你拥有多少能力,那么这世界将失去变数,而没有变数的世界就如精确的逻辑,就没有了思想,没有了灵魂,也就没有了激情。 如果你不将你学到的知识系统融会贯通变成你的一种习惯与本能,那么你永远只有感触而没有收获。 翻译(translation) Translating is rending from one language into another, i.e. the faithful representation in one language of what is written or said in another language. The main principles of translation are faithfulness, expressiveness and elegance (信、达、雅) which were first proposed by Yan Fu . If she had long lost the blue-eyed, flower-like charm, the cool slim purity of face and form, the apple-blossom coloring, which had so swiftly and so oddly affected Ashurst twenty-six years ago, she was still at forty-three a comely and faithful companion, whose cheeks were faintly mottled, and whose gray-blue eyes had acquired a certain fullness. (John Galsworthy 高尔斯华绥, 1867-1933,英国小说家,剧作家,曾获得1933年诺贝尔文学奖) Continued 26年前,她那有着蔚蓝色眼睛的、鲜花一般的魅力,那脸庞和身材冰清玉洁、婀娜多姿的风韵,还有那苹果花似的颜色,曾经是那么猝不及防地、莫名其妙地使艾舍斯特怦然心动。而今这一切虽然早已失去,43岁的她依然是一个面目娇好、忠实可靠的伴侣,只是两颊已出现淡淡的斑痕,灰蓝色的眼睛也添了几分饱满和成熟。 科技英语文体特征 词汇分类 Attention to sub-technical words Resistance: 反抗,抵抗,电阻,阻尼 Work:工作,功,工程,工事 Coat: 外衣, 镀层 Horse:马,支架,铁杆 Eye: 眼, 孔环 Ear: 耳, 吊钩 词汇特征(一) 词汇特征(二) Specialization of the Words in Common Use For example, template( 刻印模版,pattern or gauge [usu. A thin board or mental plate ] used as a guide in cutting or drilling metal, wood, etc. 新义(遗传):“遗传密码载体分子”(a molecule in a biological system that carriers the genetic code for another macromolecule Anneal: to heat and then cool (as steel or glass) usually for softening and making less brittle ; also : to cool slowly usually in a furnace to heat and then cool (double-stranded nucleic acid) in order to separate strands and induce combination at lower temperature with complementary strands Denature: to deprive of natural qualities : change the nature of: to make (alcohol) unfit for drinking (as by adding an obnoxious substance) without impairing usefulness for other purposes to modify the molecular structure of (as a protein or DNA) especiall
文档评论(0)