- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
How to learn this course? Read more! Write more! Translate more! (Practice makes perfect!) Connect theories with practice! Overcome boredom! Learning to translate is a gradual process, not a short-term investment. What competence should you have as a student translator? A. Master your foreign language in order to fully and correctly understand the materials which you are to translate. B. Master your native language in order to express the original meaning well, and also to make your translation more readable. C. Be well learned—to learn as much general knowledge as possible in order to select the most proper words in translating and to make your translation more smooth and natural. D. Have a very good attitude towards the translation work. This is also very important. You can never be too careful in your translation. Only in this way can you do your translation well. English-Chinese Business Translation 商务英语翻译 the source text/the target text The source text refers to the work to be translated (原语文本); (source language) The target text refers to the translated work (目的语文本/的语文本).(target language) 《红楼梦》 --- Dreams in Red Mansion Peace and War --- 《战争与和平》 Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation 1. Translation ia an act or process, involving two languages (source language and target language) or linguistic signs. 2. Translation is the replacement of one language by another language in terms of content and form. Chapter 1 Fundamental Knowledge of Translation 3. Translators have to express what others say or write in a different language. 4. Translators should be creative in translating. 5. Translators have to understand the source text fully before translating, and then express their und
您可能关注的文档
最近下载
- 《仪器分析—分光光度计》学科知识考试题库(附答案).docx VIP
- 年产770吨精细化学品改扩建项目(达得利公司)环境影响报告.pdf
- JCT 899-2016 混凝土路缘石.docx VIP
- JB T 3695-2008 电动葫芦桥式起重机 标准.pdf VIP
- 桥梁桩基施工专项方案(新编制) .pdf VIP
- 马拉松赛事赛事组织管理与赛事赛事经济效益评价报告.docx
- (GBT7588 1—2020)电梯制造与安装安全规范.pdf VIP
- 电子焊接培训课件.ppt
- 纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年主题党课PPT(优质ppt).pptx VIP
- 管幕顶进施工方法及装置.pdf VIP
文档评论(0)