网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

(中种畜秸秆粉碎机40台合同.doc

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(中种畜秸秆粉碎机40台合同

黑龙江省优质粮食生产基地建设项目农业机械装备 The Construction Project of Purchasing Agricultural Machinery and Equipment for High-quality Grain Yield Demonstration Bases 采 购 合 同 PURCHASING CONTRACT 合同号No.:HNJ-VTP-101215 设备名称Goods Name: Grifone470秸秆粉碎机 Grifone470 Shredder 买 方:黑龙江省农业机械有限责任公司 Purchaser: Heilongjiang Province Agricultural Machinery Co., Ltd. 卖 方:视野集团有限公司 Supplier: VIEW TOP LIMITED 二〇一〇年十二月 Dec. 2010 目录 Table of Content 1.定义Definitions 2.合同价格和供货范围 Price and Scope of Supply3.原产地 Country of Origin 4.标准 Standards5.合同文件和资料的使用 Use of Contract Document and Information6.知识产权 Intellectual Property Rights.包装 Packing Marking for Shipment 9.装运条款及交货 Terms of Shipment and Delivery 10.装运通知 Shipping Advice11.保险 Insurance13.检验和测试 Inspections and Tests14.伴随服务Incidental Service15.备件?Spare Parts16.技术资料Technical Documents18.保证 Warranty .索赔 Claims 20. 合同修改 Contract Amendments 21. 转让 Assignment 22. 卖方履约延误 Delays in the Supplier’s Performance 23. 误期赔偿费 Liquidated Damages 24. 违约终止合同 Termination for Default 25. 不可抗力 Force Majeure 26. 因破产而终止合同 Termination for Insolvency 27. 争端的解决 Resolution of Disputes 29. 适用法律 Applicable Law 30. 通知 Notices 31. 税和关税 Taxes and Duties 合同生效及其它 Effectiveness of the Contract and MiscellaneousMASCHIO Machinery Receipt and Acceptance Record 附件7-2 关于“用箱时间”及“提单数量”的备忘录 Appendix 7-2 Memo for Container Time and Quantity of B/L 本合同于2010年12月15日由中华人民共和国的黑龙江省农业机械有限责任公司(以下简称“买方”)为一方,和由视野集团有限公司(以下简称“卖方”)按下述条款和条件签署。 THIS CONTRACT is signed by and between Heilongjiang Province Agricultural Machinery Co., Ltd. (P.R.China) (hereinafter called “the Purchaser”) of the one part, VIEW TOP LIMITED (hereinafter called “the Supplier”) of second part on 15th Dec. 2010 subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: 买卖双方经过友好协商,本着互惠互利、诚实守信的原则达成如下,双方愿共同遵守:《中华人民共和国对外贸易法》和《中华人民共和国合同

文档评论(0)

wwy463wj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档