(日本就战争道歉发言列表.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(日本就战争道歉发言列表

日本就战争道歉发言列表 1970年代 1972年9月29日:首相田中角荣。“日本方面痛感日本国过去由于战争给中国人民造成的重大损害的责任,表示深刻的反省。日本方面重申站在充分理解中华人民共和国政府提出的‘复交三原则’的立场上,谋求实现日中邦交正常化这一见解。中国方面对此表示欢迎。”?[1] 1980年代 1982年8月24日:首相铃木善幸。“我沉痛地了解到,日本在过去的战争中所造成的严重伤害负有责任。”,“有必要认识对于‘侵略’的批评。”[2] 1982年8月26日:内阁官房长官宫泽喜一。“一、日本政府和日本国民深刻认识到过去我国的行为,曾经给包括韩国、中国等亚洲各国的国民以极大的痛苦和损害,站在反省和决心不能让这类事件再度发生的立场上,走上了和平国家的道路。我国对韩国,曾在昭和40年的《日韩联合公报》中,阐述了‘过去的关系令人遗憾,对此进行深刻反省’的认识,对中国,则在《日中联合声明》中,阐述了‘痛感过去日本国通过战争,给中国国民造成重大损害的责任,对此进行深刻反省’的认识。这也就确认了,上述我国的反省和决心,这种认识现在也没有任何改变。二、该《日韩联合公报》,《日中联合声明》的精神,在我国的学校教育,教科书审定之际,也当然应该受到尊重,而今天韩国、中国等国家对于此有关的我国教科书的记述,提出了批评。作为我国,在推进同亚洲近邻诸国友好、亲善的基础上,要充分听取这些批评,政府有责任予以纠正。三、为此,在今后的教科书审定时,要经过教学用图书调查审议会的审定,修改审定标准,充分实现上述宗旨。已经审定过的教科书,今后要迅速采取措施,实现上述同样宗旨。在实施这些之前,作为措施,文部大臣要表明见解,使上述第二项宗旨充分反映在教育方面。四、作为我国,今后也要努力促进同近邻国家国民的相互理解,发展友好合作关系,对亚洲乃至世界的和平与稳定作出贡献。”[3] 1984年9月6日:昭和天皇。“本世纪一段时期,两国之间有一段不幸的过去,实在令人遗憾;我认为不应该重复。”[4] 1984年9月7日:首相中曾根康弘。“为贵国及贵国人民带来了极大的困难”,“感到深深的遗憾”[5] 1990年代 1990年4月18日:外务大臣中山太郎。“韩国人被强制迁移到库页岛劳动,违反了自己的意愿,而是根据当时日本政府的意思。[他们在]战争结束后仍然不能回到祖国,只能留在当地生活。日本对此悲剧抱着至诚的歉意。”[6] 1990年5月24日:明仁天皇。“我国带来这一不幸时期,想到贵国的人民感受到的苦况,我只能感到痛惜之情。”[7] 1990年5月25日:首相海部俊树。“过去一段时期,朝鲜半岛的各位人士因为我国的行为而经历了难以承受的痛苦和悲伤。借着欢迎总统阁下这一机会,我作出谦虚的反省,并希望表达率直的歉意。”[8] 1992年1月16日:首相宫泽喜一。“我们日本国民,首先必须想起过去一段时期,贵国国民因为我国的行为而经历了难以承受的痛苦和悲伤这一事实,而且不得忘记反省之情。作为总理,我希望再次对贵国国民表达反省及歉意之情。”[9] 1992年1月17日:首相宫泽喜一。“关于我国与贵国的关系,我们不得忘记在数千年的交流之中,在历史上的一段时期,我国是加害者、贵国是被害者这一事实。朝鲜半岛的各位人士因为我国的行为而经历了难以承受的痛苦和悲伤,我想借此再次表明衷心的反省及道歉之意。最近有人提及所谓从军慰安妇的问题,我认为这种事情实在令人痛心,实在是非常抱歉。”[10] 1992年7月6日:内阁官房长官加藤纮一。“不论国籍、出身地,作为所谓从军慰安妇而感受过难以描述的痛苦的所有人士,政府希望再次表达衷心的歉意及反省之情。[我们]坚决不重复这样的过去。在这样的深刻反省及决意之下,[日本将]坚持和平国家的立场,并致力建设面向未来的新日韩关系,以及与毗邻各亚洲国家及地区的关系。”[11] 1993年8月4日:内阁官房长官河野洋平发表了有关慰安妇关系调查结果,后称《河野谈话》。“无可否认,这件问题在军方的参与下,深深损害了众多女性的名誉及尊严。政府借此机会,再次不论国籍、出身地,向作为所谓从军慰安妇而感受过多次痛苦、身心负着难以愈合的伤口的所有人士,致以衷心的歉意及反省之情。”?[12] 1993年8月23日:首相细川护熙。“经过四十八年,我国现在得以成为享受繁荣与和平的国家。这是建于上次大战中可敬的牺牲之上,是先辈人士功绩的成果,我认为决不能忘记。我们希望借此机会,要向世界明确表示反省过去的历史,以及崭新的意志。首先在此,由于我国过去的侵略行为及殖民地支配等,而感受过难以承受的痛苦与悲伤,我们再次致以深切的反省与歉意之情。”[13] 1993年9月24日:首相细川护熙。“我使用了‘侵略战争’、‘侵略行为’词语,以直率地表达一项共同的理解:过去我国的行为令很多

文档评论(0)

jishu9527 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档