- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(常见俗语
20个常见的英语俗语,意思真是你想的那样么?Those of us who grew up with English as our first language have been exposed to idioms and idiomatic expressions for most of our lives. They may have confused us a little when we were children, but explanation and constant exposure not only increased our understanding of them, but likely drew them into our own vernacular. If youre in the process of learning the English language, you may come across some of these and not be entirely sure what they mean. Heres a list of 20 that youre likely to come across fairly often:
对于将英语作为母语的人而言,在成长过程中接触过太多的习语和俚语。年幼的我们当时可能会有些困惑,但由于听到过解释并不断地接触那些习语,这非但提升了我们的理解,甚至还让我们将其转变成了自己的俗语。如果你正处于学英语的过程中,你可能就会碰到其中的一些,却吃不透它的意思。以下的20个就是你经常会看到的:
1.? A Chip on Your Shoulder
你肩上的一片薯片(耿耿于怀)
No, this doesnt mean that youve dropped part of your snack. To have a chip on ones shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the past…like having walked through the wreckage of a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward.
不,这并不是指你零食掉了一片。一个人肩上有片薯片暗指那个人对过去发生的事情还怀着怨恨或者不良情绪。就像从一处建筑残骸旁走过,而多年后身上仍有那时留下的灰一样。
2.? Bite Off More Than You Can Chew
一口吃成大胖子
Like taking a HUGE bite of a sandwich that will fill your mouth up so much that you cant move your jaw, this idiom implies that youve taken on more than you can handle successfully. An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five.
这就好似你咬了一大口三明治,嘴巴被塞得满满的,以至于下巴也动弹不得,这个习语暗指你所接收的东西超出了你的掌控。举个例子,你在一周内建立了十个网站,事实上你只能管理其中的五个。
3.? You Cant Take It With You
赤条条地走
You cant take anything with you when you die, so dont bother hoarding your stuff . Live now, because all your stuff is going to be around long after youre gone.
当你死后你无法带走任何东西,所以不要对你的身外之物恋恋不舍了。活在当下,因为你的一切身家在你走后很长时间里都会安然无恙。
4.? Everything But the Kitchen Sink
除了水槽外的一切(无所不包;一应俱全)
This implies that nearly everything has been packed/taken/removed. For instance, if someone said: The thieves stole e
文档评论(0)