美丽的黄昏(翻译小诗259)15年5月4.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 22页
  • 2017-02-02 发布于湖北
  • 举报
A Beauteous Evening 美丽的黄昏 William Wordsworth 威廉·华兹华斯 It is a beauteous evening calm and free The holy time is quiet as a Nun Breathless with adoration; the broad sun 惬神圣时刻修女Is sinking down in its tranquility The gentleness of heaven broods oer the Sea: 广袤的太阳天堂的Listen! The mighty Being is awake And doth with his eternal motion make A sound like thunder-everlastingly 听那全能者, 现在正醒着。 永恒 永不停息Dear Child! Dear Girl! that walkest with me here 亲爱的 亲爱的与我同行If thou appear untouched by solemn thought Thy nature is not therefore less divine 若庄思想神赐你天性 也未减Thou liest in Abrahams bosom all the year 年首至年终, 你躺在亚伯拉

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档