- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
趣味英语单词详解首先,妙趣横生的发音 英语中有很多叠声词(组),复合词或词组前后发音相近,读起来朗朗上口,富有音乐感。 Tit?for?tat:针锋相对 Tweedledum?and?tweedledee:半斤八两 hum?and?haw:表示犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声 cling-clang:叮当作响,铿锵声。 rat-tat,?rat-a-rat,?rat-tat?-tat:(敲门的)砰砰声。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地响(动) Zigzag:弯弯曲曲 Hotch-potch:大杂烩 Criss-cross:纵横交错 Helter-skelter:慌慌张张 Shilly-shally:犹犹豫豫 Chit-chat:拉呱 Dillydally:磨磨蹭蹭 Tittle-tattle:嚼舌头,搬弄是非 Higgledy-piggledy:乱七八糟 Walkie-talkie:步话机 Job-hop:跳槽 其次,妙趣横生的词形 有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思。 如:鼠辈造反(猜一英语单词)。谜底是star。因为star从后往前读,正好是rats。又,live倒过来就是evil。所谓:“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”。英语中有不少单词左右有讲,翻然成趣。 Are-----?era(时代); bin(贮藏器)-----?nib(笔尖);but?------?tub(盆); deer(鹿)-----?reed(芦苇); ?
door-----?rood(十字架); doom(注定)-----?mood(心情);
deem(认为)---?meed(适当的报答) dot(点)-----?tod(狐);
evil(罪恶)------?live(生活); God-----?dog;
gnat(小烦扰)-----?tang(强烈的味道); gulp(吞)------plug(插座);
gut(内容,实质)-----?tug(猛拉,苦干); keel(船的龙骨)------leek(韭葱);
loop(环)-----?pool(水池); loot(赃物)-----?tool,
meet----?teem(充满,涌现); nip(呷)------?pin(大头针)
nod(点头)------?don(大学教师); not-----?ton(吨);
on----?no; pan(平底锅)-------?nap(小睡);
part-----?trap(陷阱); pets(宠物)-------?step;
pots(壶)-----stop; put-----tup(公羊);
rail(铁轨)------?liar(说谎者); ram(公羊)------?mar(弄糟);
raw(生的)------?war; saw(锯)-----?was;
sloop(小型护航舰)-----pools; smart(机灵的)-----?trams(电车);
snap(猛咬,争购)-----?pans; tap(水龙头)------?pat(轻拍);
ten-----?net(网); tog(衣服)------?got;
tom(雄猫)-----?mot(警句); tops(顶)-------?spot(点);
tun(大酒桶)------?nut(坚果)。 其三、不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如: firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。 India?ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。 Koala?bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。 Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。 Writing?brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。 Dutch?act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。 Dutch?door是
您可能关注的文档
最近下载
- 知不足而奋进,望远山而力行——期中考前动员班会 课件.pptx VIP
- 05 专题五:二次函数与面积关系式、面积最值问题(铅锤法);中考复习二次函数压轴题题型分类突破练习.docx VIP
- xfer records serum血清合成器中文说明书.pdf VIP
- 审美鉴赏与创造知到智慧树期末考试答案题库2025年南昌大学.docx VIP
- JB∕T 7947-2017 气焊设备 焊接、切割及相关工艺用炬.docx VIP
- 响应曲面法(RSM).pptx VIP
- 上海普通公路设施养护维修预算定额上海普通公路设施养护维修.PDF
- 高频精选:保险行业面试题库及答案.doc VIP
- 试验设计与分析教学课件-响应曲面法.pptx VIP
- 村委换届选举实施方案4篇.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)