【2017年整理】词汇学习:各种电报的具体用法.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.98万字
  • 约 12页
  • 2017-02-09 发布于浙江
  • 举报

【2017年整理】词汇学习:各种电报的具体用法.docx

【2017年整理】词汇学习:各种电报的具体用法

译国译民 译国译民 专心翻译 做到极致 词汇学习:各种电报的具体用法   美国民主党总统候选人奥巴马在4日举行的总统选举中击败共和党对手麦凯恩,当选第56届美国总统。他将成为美国历史上首位非洲裔总统。中国国家主席胡锦涛、国务院总理温家宝5日向美国新当选总统奥巴马致贺电,祝贺他当选新一届美国总统。   请看《中国日报》的报道:   Premier Wen Jiabao, in his congratulatory message to Obama, said a sound China-US relationship meets the common aspirations of our two peoples and the need to maintain peace, stability and prosperity in theAsia-Pacific region and the world at large.   温家宝总理在致奥巴马的贺电中表示:良好的中美关系是我们两国人民的共同期盼,也是维护亚太地区和世界和平、稳定与繁荣的需要。   在上面的报道中,congratulatory message就是“贺电,贺信”的意思,是一种用书面的形式表示祝贺的礼仪文书。Congratulatory在这里做形容词,意思是expressive of sympathe

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档