- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学生自建口译资料库初探.doc
大学生自建口译资料库初探
[摘要]以大学生自主创新能力项目――“大学生自建口译资料库”的实践研究为依据,介绍了大学生自建口译资料库的方法、原则以及具体措施。为了给大学生的口译学习提供符合其学习水平、学习目的和学习规律的口译资源,以长沙理工大学的网络教学平台为依托,通过对各种口译资源进行筛选、整理和整合,自建了一个口译资料库。目前,资料库已经在一定范围内试运行,反响较好。
[关键词]口译;自建;资料库
[中图分类号]G642.4\[文献标识码\]A\[文章编号\2016
当前,各种类型、不同层次的口译活动日益频繁,口译教学与培训也日趋普及。2006年教育部批准设立翻译本科专业,2007年国务院学位委员会和教育部批准设立“翻译硕士专业学位”的招生院校中,半数以上设有口译专业。口译课作为一门集技能性、实践性和仿真性于一体的课程,对大学生将来的职业能力有很大的提升作用。
尽管各类口译教材层出不穷,各种口译培训班也如火如荼,但是符合大学生学习水平、学习目的和学习规律的口译资料,却由于缺乏系统性而并不易得。在长沙理工大学大学生自主创新能力项目――大学生自建口译资料库研究中,为了解目前大学生对口译训练资料的使用现状和实际需求,口译资料库研究项目组(下称项目组)对长沙开设口译课的几所大学进行了一次问卷调查。在分发的500份有关大学生口译材料需求的问卷中,68.5%的学生不清楚如何选择合适的口译资料。大学生口译资料的主要来源是口译教材、网络和口译语料库。其中,口译教材形式比较单一,内容容易过时,有些教材呈现明显的地域性特征,有些则难度偏大。口译学习网站所提供的信息资料纷繁复杂,良莠不齐。已建成的口译语料库不多,且由于开发和使用成本较高,大学生使用的较少。即使有学校购买了语料库,但也限于少量时间在实验室中集中使用。对此,除个别学者曾提及利用广播、电视节目和网络资源进行口译训练,目前还没有人为了满足学生课外学习的需要,设计和建设一个难度适宜、形式多样、操作简便、紧贴课堂教学与练习的资料库。有鉴于此,项目组尝试以教师的课堂教学为参考,以大学本科生为目标用户,依托学校的网络教学平台,自建一个口译资料库,以满足口译训练对海量资源的需求。目前,资料库处在试运行阶段,反响良好。
1资料库资料来源分析
由于资料库主要取材于语料库、口译学习网站和口译教材,项目组首先对这三个主要来源进行了调查,这是自建口译资料库的前期基础。
语料库方面,由于口译语料库的建设与研究迄今仅有十余年的历史,目前已建和在建的口译语料库尚不到10个,最大的容量也仅为100万词左右[1]。国外在语料库建设上走在前列,语料库综合性较强,涵盖政治、外交、法律、娱乐等多个方面,单词库存量平均在10万字左右,所收集资料来自现场资料,如视频、音频、稿件等,确保训练过程真实有效。虽然这些语料库涉及主题较广,但每一个主题的材料并不是十分丰富,有待进一步充实。在我国,语料库分散,一般集中于重点大学院校,二本及三本院校语料库较少。总体而言,语料库由于建设成本高、对外透明度不高,没有形成一个较大的、成熟的系统,更无法成为公共免费资源。因此,大学生在口译学习中对语料库接触较少,可以说,它并没有真正有效地为大学生的口译学习提供服务。
我国的口译学习网站往往同其它的英语学习结合在一起。目前用户较多、反响较好的主要有沪江口译网、普特英语听力网和可可英语学习网中的口译训练部分等。但总的来说,有以下几点不足:(1)可查阅网站少,很多网站是虚假网站或虚假链接,可用性较低,容易造成口译学习中的困扰;(2)有关口译学习网站很多口译资料并不免费,甚至需要付出比较高的费用,这对于大学生来说,实用性不强;(3)口译资料不齐全,很多口译资料只有文本却没有音频,或有音频却没有文本,不方便查阅;(4)时效性较差,现在网页上的口译材料还是几年前的演讲、新闻、电影节选等,这说明口译网站还没有充分为口译市场认可,缺乏良性的运营和管理。
第3期段静刘紫薇曹志艳吴文婷夏密田帅大学生自建口译资料库初探
教学研究2016
在口译教材方面,项目组走访了长沙各大高校图书藏馆及各大书店,搜集并研究了多本口译教材,包括:崔永禄主编的《新编英语口译教程》(附MP3录音下载)、雷天放主编的《口译教程》(附MP3光盘)、肖晓燕主编的《走进口译――欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料》(附DVD)等。口译教材所提供的训练资料通常形式比较单一,大多为会议口译,内容容易过时,且难度较大。有些专业院校编写的口译教材有明显地域性特征或专业性特征,不适合于一般大学生进行基础训练。
2014年,韩盛双和朱琦曾提出建立网络教学平台的主张,指出:“网络教学平台集图像、声
您可能关注的文档
- 大学生主体意识缺失与主体性德育的呼唤.doc
- 大学生主观幸福感及其与人格特征的关系的研究.doc
- 大学生主观幸福感影响因素及提升策略分析.doc
- 大学生主观幸福感研究.doc
- 大学生习得性无助现象的心理教育分析及启示.doc
- 大学生书写能力调查和应对对策研究.doc
- 大学生人际信任研究综述.doc
- 大学生传承与践行“雷锋精神”途经研究.doc
- 大学生党员质量科学评价体系探究.doc
- 大学生党建会在学院各阶段工作中的作用发挥.doc
- 2025中国民航科学技术研究院招聘合同制6人(第二期)笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025中国科学院生物物理研究所章新政研究组特别研究助理(博士后)招聘(北京)笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025中国社会科学院生态文明研究所非事业编制管理岗位招聘1人备考试题及答案解析.docx
- 2025浙江宁波市通信管理局下属事业单位招聘1人笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025中国工商银行甘肃省分行社会招聘16人笔试备考试题及答案解析.docx
- 江西水利职业学院2025年公开招聘工作人员补充说明笔试备考题库及答案解析.docx
- 2025中国联通内蒙古分公司社会招聘1人备考试题及答案解析.docx
- 2025中国科学院地球环境研究所粉尘与环境研究室招聘1人笔试备考试题及答案解析.docx
- 泸州市教育和体育局下属事业单位泸州市职业技术学校公开考核招聘教师笔试备考题库及答案解析.docx
- 2025中国旅游研究院(文化和旅游部数据中心)招聘16人备考试题及答案解析.docx
最近下载
- 医院内部控制管理手册.pdf VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人备考试题及答案解析.docx VIP
- 协会标准-TCECS 1113-2022给水排水工程微型顶管技术规程.pdf VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 施工HSE作业指导书.doc VIP
- 嘉兴市英语六年级小升初期末复习试卷.doc VIP
- 标准图集-08D800-7-民用电气设计与施工-室外布线.pdf VIP
- 中等职业学校三年发展规划2024-2026学年.docx VIP
- 场地租赁协议场地租赁合同.doc VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)