北外高翻译员传授经验+译界最近参考报价.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约3.04千字
  • 约 10页
  • 2017-02-16 发布于广东
  • 举报

北外高翻译员传授经验+译界最近参考报价.doc

北外高翻译员传授经验+译界最近参考报价 来源: 于聪 Inês?的日志 Origem: 张力的日志 一个网友(网名 期待闪耀)去了口译公开课的笔记,我在此整理转帖而已。很值得细读。 --------------------------------- 听了一堂口译公开课,从下午2点听到晚上8点,上午9点吃的早午饭,晚上9点吃到了第二顿,老师倒是讲了很多,还第一次听连着六个小时的公开课。 第一个讲课的老师叫于越,是北外高翻的,至于是高翻的老师还是在职研究生我不太确定,是中级口译员。 她先从钱讲起,我觉得他是实在人。 陪同口译200-400/天,学生做的比较多(有可能更低或更高,因为陪同可能不通过翻译公司,就是自己找活,所以价钱是商量出来的);交替传译译员的实际收入是2000-4000/天;同传是4000-6000/天;小语种的同声传译(比如英语/阿拉伯语)或者专业性非常强(所以能做的人很少)的同传能到3万/天;英语笔译60/千字,比较好的能做到1000-1500/天;新手做笔译(包括学生)30/千字;微软给的笔译价格是900/千字,但一般人拿不到微软的笔译,如果做自由笔译的人拿到微软的笔译,价格通常已经降到150/千字;会展翻译300/天;给需要拍卖的字画一类的做翻译是1000/千字;以上是比较普遍的收入情况,当然也有例外,要是AIIC的会员肯定比6000/天高。 做口译比较普

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档