浅析新词语英译.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约 5页
  • 2017-02-16 发布于北京
  • 举报
浅析新词语英译.doc

浅析新词语英译   [摘 要] 改革开放以来,中国各领域发展迅猛,新词语层出不穷。经济全球化时代,新词语的翻译变的越来越紧迫。本文针对其翻译中的出现的问题进行深入分析,并提出相应的翻译策略。   [关键词] 新词语;英译问题;翻译策略   【中图分类号】 H31 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2014)08-274-1   一、引言   语言作为一种重要的交流工具,词汇是语言系统中最活跃的因素,反应社会的发展变化。改革开放二十多年来,我国在各领域都发生了翻天覆地的变化,涌现出大量的新事物,极大的丰富了汉语词汇。当今,随着我国综合国力的提升,中国在国际舞台上发挥着越来越重要的作用。我们不仅要学习西方有益成果,更要将中国的新理念传播出去。新词语就像是时代的脉搏能够更好的彰显时代各个领域的发展。那么,如何更好的翻译新词语变得越来越紧迫了。   二、新词语的产生   对于如何鉴定新词语的概念,学术人士众说纷纭,但是不外乎对词语在时间上的“新鲜性”及意义上的“新鲜性”展开讨论。新词语指的就是随时代的发展而出现的新型词语同时包括旧词新用现象。就从新词语的内容而言, 新词语大致可以分为以下几类:   (一)社会文化。新词语与社会生活息息相关。新词语就像一面镜子,能够揭露各种社会的丑恶现象,同时起积极作用提高人民的生活水平。例如:原生态食品(natu

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档