- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
绝望的主妇第一季第九集字幕
Season 1, Episode 9: Suspicious Minds
WRITTEN BY JENNA BANS
DIRECTED BY LARRY SHAW
-Narrator: one was careless…
careless: 粗心的,疏忽的
一个是无心
-Bree:You put a woman into a coma. Surely that arouses some kind of emotion!
put: 使处于(某种状态) coma: 昏迷 surely: 确实,一定 arouse: 引起,导致
some: 某个,某种 emotion: 情感
你使这个女人处于昏迷状态,当然会引起情感波动
-Andrew: well, it doesnt.
这不会
-John:You and I are finished.
finish: 结束
你我之间没有关系了
-Narrator: One said goodbye
一个说了再见
-Lynette: Im so tired of feeling like a failure.
be tired of: 对…厌倦,厌烦 feel like: 感觉像 failure: 失败
我受够了这种失败的生活
-Narrator: one almost lost it
almost: 几乎,差不多 lose: 失去【这里it指his mind,也就是失去理智的意思】
一个差点失去理智
-Mrs. Huber: Your wife didnt kill herself because I wrote a note. She killed herself because of what she did to that poor baby!
kill oneself: 自杀 note:纸条 because of: 因为 poor: 可怜的
你的妻子不会因为我写的这张便条而自杀,而是因为她那样对待可怜的宝宝
-Narrator: and one got exactly what she deserved.
exactly: 确切地,当然 deserve: 应得
当然还有一个…罪有应得
Gabrielle was waiting for her next great idea.
wait for: 等待,等候 next: 下一个 great: 伟大的
Gabrielle准备她下一个的伟大计划。
Her first great idea came when she was fifteen, after her stepfather paid her a late night visit.
come: 出现 stepfather: 继父 pay a visit: 拜访 late night: 深夜
当她15岁时,她想出了第一个伟大计划,在她继父深夜造访之后
She bought a bus ticket to New York the very next day.
ticket: 票 very: 正好是,恰好
第二天就买车票跑到了纽约
Her next occurred five years later when she decided to seduce a famous fashion photographer.
occur: 发生 later: 较晚地,后来 decide to do: 决定做… seduce: 勾引 fashion: 时装 photographer: 摄影师
她第二个是在5年后当她决定勾引一个有名的时装摄影师
One week later, she began her career as a runway model,
begin: 开始 career: 职业,生涯 runway: 国际秀场 model: 模特
一周后,她开始了她的模特生涯
which soon led to her next great idea--her decision to marry Carlos Solis.
soon: 不久 lead to: 导致,引起 decision: 决定 marry sb.: 嫁给某人
没有多久又有了下一个计划,她决定嫁给Carlos Solis.
Before she knew it, she had jumped off the runway and moved to the suburbs.
jump off: 跳离 move: 搬迁 suburb: 郊区
她不再做模特而是搬到了郊区。
Her most recent great idea was born out of her boredom wit
文档评论(0)