古代汉语词汇的构成与特点.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古代汉语词汇的构成与特点

双声联绵词: 参差 仿佛 伶俐 陆离 坎坷 犹豫 唐突 匍匐 踌躇 倜傥 叠韵联绵词: 逍遥 彷徨 依稀 从容 须臾 蹉跎 徘徊 龙钟 窈窕 逶迤 双声兼叠韵联绵词:辗转 缤纷 缱绻 优游 燕婉 非双声叠韵联绵词: 芙蓉 玛瑙 珊瑚 陵迟 铿锵 滂沱 狼狈 跋扈 狼藉 跳踉 重言联绵词: 摹拟声音: 坎坎 所所 溅溅 潺潺 淙淙 辚辚 萧萧 嘤嘤 关关 喈喈 描绘状貌: 夭夭 灼灼 蚩蚩 劳劳 冉冉 漠漠 历历 萋萋 悠悠 依依 [1]当我们从语音角度来看待联绵词时,这语音指的是古音。如“匍匐”,在《广韵》中“匍”是並母模韵,“匐”是並母屋韵,可见是双声关系而非叠韵关系。 [2]联绵词两个字记一个语素,每个字都不单独表义,不能拆开解释。不明白这个道理,就会出现望文生义的错误。 (2)外来词 今天的汉族是融合了我国古代许多民族而成的一个种族。民族的融合带来了语言的融合,在语言融合的过程中,汉语始终处于主体地位,但也有些非汉语的词汇以音译的方式被吸收到汉语中来。 汉代佛经的传入,使汉语中增加了一些梵语译词。元、清两代是少数民族统治中原(北魏、东魏、西魏、北周、辽、金的皇帝也皆非当时的汉族人),蒙古语、满语在汉语中留下了明显的印记。 再加上我国与世界各国的交往,又有不少外国词进入汉语行列。完全音译的外来词不可分字解释,都要看作是单纯词。 玻璃 来自梵语。古书又作玻琍、波梨、颇犁、 玻黎。 浮屠 来自梵语。古书又作浮头、佛图、浮图、 佛陀、母驮。 单于 来自匈奴语。 骆驼 来自匈奴语。古书又作橐托、橐它。 可汗 来自突厥语。古书又作可寒、合罕、汗。 箜篌 来自突厥语。古书又作空侯、坎侯。 葡萄 来自大宛语。古书又作蒲桃、蒲陶、蒲萄、 葡陶。 苜蓿 来自大宛语。古书又作目宿、牧蓿、木粟。 喇嘛 来自藏语。古书又作剌麻 2、合成复音词 含有两个或两个以上语素的词叫做合成词。 构成合成词的语素可以都是词根,全由词根构成的合成词叫做复合式合成词; 可以一个是词根,一个是词缀,由词根加词缀构成的合成词叫做附加式合成词。 1、复合式合成词 就复合式合成词各词根之间的语法关系而言,古代汉语的复合式合成词主要有 偏正式、联合式、动宾式、主谓式四种。 偏正式 天下 宇内 布衣 黎民 百姓 联合式 干戈 国家 社稷 朋友 膏腴 动宾式 将军 执事 司命 知府 总角 主谓式 冬至 月食 霜降 口吃 2、附加式合成词 这一类合成词由实词素和虚词素构成,实词素是词义的核心部分,虚词素一般只表示词性和感情色彩。例如: 有莘 阿爷  喟然 晏如 四、古今汉语词义的演变 古今词义的演变,是指一个词的意义从古到今的发展变化。这跟 “词义的引申”不完全相同。“词义的引申”着重讨论一个词的各种各样的意义是怎样演变出来的。“古今词义的演变”则着重于讨论一个词由古到今词义上有无变化或发生了什么样的变化。 (一)古今词义演变的一般情况 从词义演变的结果上看,大致有三种情况。 [一]古今词义基本相同 汉语词汇在由古到今的发展过程中,有一些词的意义基本上没有发生什么变化。 例如:山、水、风、雨、雪、人、牛、马、羊、茶、酒等等。这类词大都是汉语的基本词汇,它们对于保持汉语的相对稳定有重要作用。 需要指出的是,这种古今意义基本相同的词是不多的,我们不要看到这些词大都是基本词汇,就反过来认为基本词汇意义上都没有什么变化。事实上,基本词汇中的许多词,由古到今,意义上也都发生了一些变化。 [二]古今词义完全不同 这类词,在字形上古今是相同的,但意义上却看不出任何联系。它们或者原来就是两个不同的词;但也可能原来是同一个词,由于意义几经辗转,我们现在还没有发现它们在词义上的联系。因此,暂时作为同一个词处理。 “抢”这个词在元明以前,都只有“碰”、“撞”的意思,《战国策·魏策》:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”《庄子·逍遥游》:“我决起而飞,抢榆枋。”元明之交,才有了“抢夺”的意思。 “绸”这个词古代是“缠绕”的意思,《尔雅·释天》:“素绵绸杠。”郭璞《注》:“以白地绵韬旗之杆。”郭氏的意思是说,所谓有“绸杠”,就是用白底子的绵把旗杆缠裹起来。今义则指“绸缎”。 [三]古今词义同中有异 古今词义演变的结果,绝大多数词古今意义之间既有联系又有发展;既有某些相同之点,又有某些不同之处。有些时候,用今义去理解,好象能够讲通,其实并不准确,甚至把意思全弄反了。例如: (1)穆公访诸蹇叔。(左

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档