购买货物和或服务的一般条款.PDFVIP

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
购买货物和或服务的一般条款

购买货物和/或服务的一般条款 General Terms and Conditions of Purchase of Goods and/or Services (Released: 2010/10/15 First Updated: 2011/03/25) 1. 定义 DEFINITIONS 1.1. “买方”指发出《框架协议》和/或《框架协议下的具体采购订单》和/或《一次性采购合同》(分别或统一均简称为 “采购订单”)的梅赛德斯-奔驰(中国)汽车销售有限公司. “Purchaser” shall mean Mercedes-Benz (China) Ltd., issuing the Purchase Contract and / or Release Order and/or Purchase Order (individually or collectively referred to as “Purchase Order”). 1.2. “供应商”指向之发出采购订单的个人、企业或公司。买方和供应商,单独成为“一方”,合称为“双方”。 “Supplier” shall mean the person, firm or company to whom the Purchase Order is issued. The Purchaser and the Supplier, each a “Party” and, collectively, the “Parties”. 1.3. “货物”或“服务”一词包括所有采购订单所涉之货物或服务。 The word “Goods” or “Services” include all goods or services covered by the Purchase Order. 1.4. “采购订单”指应适用本一般条款(定义见下文)的买方的采购订单。 “Purchase Order” shall mean Purchaser’s purchase order, to which these General Terms and Conditions (as defined below) shall apply. 1.5. “本合同”指买方和供应商之间的合同,由采购订单、本一般条款(定义见下文)以及双方以书面形式签署的任何其 它文件(或该等文件之某些部分)(下称“其他相关合同”)构成。 “This Contract” shall mean the contract between Purchaser and Supplier consisting of the Purchase Order, these General Terms and Conditions (as defined below) and any other relevant documents (or parts thereof) (“Other Relevant Contracts”) executed by the Parties in writing. 1.6. “本一般条款”指本《购买货物和/或服务的一般条款》。 “General Terms and Conditions” shall mean these General Terms and Conditions of Purchase of Goods and/or Services. 2. 陈述和保证 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 供应商在此向买方陈述并保证如下: The Supplier hereby represents and warrants to the Purchaser that: a) 其是一家根据其注册地法律合法成立并有效存续的公司; it is a company duly registered and validly existing under the laws of the jurisdiction where it is registered; 1Page 1 of 21Page 1 of 21 b) 其是

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8016031115000003

1亿VIP精品文档

相关文档