古诗词背诵20首选读.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1江城子   乙卯(mǎo)正(zhēng)月二十日夜记梦 十年生死两茫茫,不思量(liáng),自难忘(wáng)。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓(bìn)如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处[1],明月夜,短松冈。译文   两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。   晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。水调歌头 苏轼(北宋)   丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。   明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。译文  丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。   明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。   不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。   我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。   起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。   月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)   明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?   人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,   这种事自古来难以周全。   但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。 宋· 苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。  遥想公瑾当年,小乔初嫁了(liǎo),雄姿英(yīng)发。羽扇纶(guān)巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹(lèi)江月译文   大江东去,浪淘尽,千古风流人物。   长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。   故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。   那旧营垒的西边,人们说,那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。   乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。   陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。   江山如画,一时多少豪杰!   祖国的江山美妙如画,那一时期该有多少英雄豪杰!   遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。   遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。   羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。   (周瑜)手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。   故国神游,多情应笑我,早生华发。   神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁善感了,以致于过早地生出白发。   人生如梦,一尊还酹江月。 人的一生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧![宋] 李清照昨夜雨疏①风骤?, 浓睡不消残酒。 试问卷帘人②, 却道“海棠依旧”。 “知否?知否? 应是绿肥红瘦③。 译文   昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。试问卷帘的侍女:海棠花怎么样?她说海棠花依然如旧。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。如梦令[宋] 李清照 常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。译文   依旧记得经常出游溪亭,一玩就到日暮时分,   但是喝醉而忘记回去的路。   一直玩到兴尽才乘舟返回,   却迷途进入藕花池的深处。   怎样才能划出去,船儿抢着渡过, 却惊起了一滩的鸥鹭。[1]菩萨蛮·书江西造口①壁   [宋] 辛弃疾   郁孤台下清江      西北望长安,     青山遮不住,   毕竟 可怜无数山。东流去。   江晚正愁余,   山深闻鹧鸪(zhè gū)。  郁孤台下这赣江的流水,水中有多少逃难的人的眼泪。   “我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。   但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。   江边夜晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。 清平乐·村居 宋辛弃疾  茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?   大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡〖顽皮〗(wú)赖,溪头卧剥莲蓬。 译文   一所低小的茅草房屋,紧靠着一

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档