英汉语言性别歧视的比较研究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2001年第3期 总 第 143期 外 语 与 外 语 教 学 Foreign Languages and Their Teaching 2001,No3 Serial No143 英汉语言性别歧视的比较研究 潘 建 (湖南大学外词语学院,湖南长沙 410079) 摘 要:本文以女性主义的立场,从文化的角度,论述 了存在干英汉语言中的性别歧视现象,从两种语言中的造字、构 词、词序、语义、谚语等方面进行了对比研究。 关键词:性别歧视;构词;造字;语义;谚语;女权运动 Abstract:With a viewpoint of feminism the writer of this article describes sexism that exists in both English and Chinese and does a comparative research on the subject from their word formation,phrase organization,meaning,proverbs and SO on. Key words:sexism,word formation,meaning,proverbs,feminism 中图分类号:H0—05 文献标识码:A 文章编号:1004—6038(2001)03—0014—03 性别歧视(sexism)这个术语,是伴随西方女性主义产生 的,因此,它出现在英语 中还是近代的事。对英语或汉语中 的性别歧视现象已有很多学者论及,但将两者做比较研究的 文章还极少见,本文拟就此作一尝试性论述。 一 、英语语言中的性别歧视 1.1从构词看性别歧视 自从有了人类 ,就有了语言。但是 ,人类 自父权社会以 来,男性在生产劳动和各种其他社会活动中占主导地位 ,而 语言是人们在劳动中创造出来的。因此,从英语的构词就能 .看到对女性的歧视。整个人类只属于男人:mankind;国家是 由男人统治的:kingdom(虽然英国也曾有女人统治,却没有 queendom);从政的是男人:statesman,chairman,etc.;有职业 的还是男人:policeman,busin~sman,saleNman,fireman,milk— man,postman,etc.;同族、同胞也只有男人,没有女人:kins man,countryman;许多 国家里只有男人存在:Englishman. Frenchman,Irishman,Dutchm an。一些以一ar,一or,一er等结尾 表示人的名词本来就用于男女双性,如:teacher,doctor,pH] lessor,minister等,但又人为地创造一个阴性后缀一ass来与之 对应,使这些后缀反 而变成了阳性后缀 :actor-actress,host hostess,count—countess,waiter-waitress,etc.o 就 连女 性 (fe male)这个术语都是由男性(ma le)派生而来。 从以上构词就可以看出,父权社会中,这种“逻各斯中心” (1ogocentric即“词语中心”)是非常明显的。而女性在这个中 心是无法拥有一席之地的,“她”成了被隐含的那一半。 1.2从男性词泛化现象看性别歧视 英语语言中的性别歧视还体现在篇章 中男性词的泛化 作者简介:潘建(1962一),副教授,研究方向:女权主义与外国文学 收稿日期:2000—02—27 使用上,如:第三人称代词和名词 he,his,him,man,等。一在表 示第三人称男女双性单数时,用 he表示,she则 自然隐去。 这样的例子可以说俯拾即是 : (1)He who SOWS the wind wil reap the whirlwind.(张道 真,1985) (2)If a person breaks the law,he wil be punished.(王福 祯等,1995:287) (3)One should dothe best he Can.(同上) (4)Somebody has lost his ca/keys.(不定代词还有:any— body,everybody,no one等也是这种用法。)(同上) 美国语言学家 Nilson的《性别歧视与语言》(SeMsm and I.anguage)-书里举了一个非常典型的例子 ,说明性别歧视 在语言中的普遍性: (5)Let me show you the restrictions that would be placed on my daughter...Among the peculiar restrictions placed on her would

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档