rbief analysis of the cultural factors and strategies to brand chineseenglish translation 从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译-本科论文.docVIP
- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
rbief analysis of the cultural factors and strategies to brand chineseenglish translation 从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译-本科论文
Brief Analysis of the Cultural Factors and Strategies to Brand Chinese-English Translation 从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译
Contents
Abstract......................................................................................................................1
1. Introduction........................................................................................................1
2. Brand names and the translation………………………….……………1
3. The cultural factors between brand translation and culture…................................................................................................................2
3.1 Problems in translating Chinese brand names………………………....2
3.2 Cultural associations of brand names.……………………………….......4
4. Criteria for an ideal translated brand name….…………….……....5
4.1 Phonetic relevance………………………………………………………….6
4.2 Semantic relevance…………………………………………………………6
4.3 Graphic relevance……………………………………………..……………7
5. Translation techniques of Chinese brand names…………………..7
5.1 Literal translation…………………………………………………………...7
5.2 Transliteration……………………………………………………………….8
5.3 Paraphrase……………………………………………………………………9
5.4 The technique of Combined translation………………………………....9
5.5 Adjustment…………………………………………………………………...9
6. Considerations and Conclusion……………………………...…………11
6.1 Considerations……………………………………………………………..11
6.2 conclusion…………………………………………………………………..13
从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译中文摘要、关键字…………………17
[Abstract] A brand is a special language symbol, a concentration of significant feature of product and a core of commodity culture. But there are still some problems and misunderstanding in the brand translation from Chinese to English, cultural difference is a big cause of those problems. So I come up with the thesis that cultural difference is a main cause which influences the brand translation from Chinese to English. And I try to demonstrate cultural factors from cultural diversity, different thinking, diffe
您可能关注的文档
- 0500亩高标准农田建设项目施工组织设计-本科论文.doc
- 500l可调速立式食品搅拌机-毕业论文.doc
- 410万吨_年煤制甲醇资源综合利用项目(一期60万吨_年)竣工环保验收监测报告-本科论文.doc
- 580td棉仁压榨车间工艺流程设计 油脂工艺课程设计-本科论文.doc
- 0600亩冬玉米高产示范栽培基地项目绩效自评报告-本科论文.doc
- 660mw超超临界燃煤机组工程渣水处理系统设备技术协议-本科论文.doc
- 722省道徐州至沛县公路建设工程ppp项目合同文本公示-本科论文.doc
- 811名4~6岁儿童肥胖的纵向研究-毕业论文.doc
- 1200立式冲击破碎机的设计-毕业论文.doc
- 0800kn四柱式通用液压机结构设计及机身有限元分析-本科论文.doc
- springbooot+vue基于java的房屋维修系统毕业论文.doc
- 中国消防救援学院《单片机系统实验》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 2025年溧阳纺织化学品项目申请.pptx
- 景区门票包销合同模板(3篇).docx
- 【股票技术指标学习指南】第七章第三节货币需要量的测算.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit4】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit5】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit6】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit7】看音标写单词.doc
- 2025春 _ 人教版七年级英语下册【unit8】看音标写单词.doc
最近下载
- 敬老院运营与管理规范.docx VIP
- DB31_T 1598-2025 __城市轨道交通车辆寿命评估通用要求.pdf
- 分户验收方案 .doc VIP
- 液力變矩器的结构.doc VIP
- 2025年内蒙古自治区公安机关留置看护监管机构(专业知识)考试试题【含答案】.pdf VIP
- 一汽-大众-迈腾MAGOTAN-产品使用说明书-新一代迈腾330TSI DSG尊贵型-FV7187BBDBG-MagotanB8L-201606.pdf
- 液态氢风险分析.docx VIP
- TCAAA051-2020湖羊规范合格.pdf VIP
- 地震救援 地震八大救援知识 .docx VIP
- 牛根生致中国企业家俱乐部理事及长江商学院同学的一封信Microsoft Word.doc VIP
文档评论(0)