- 1
- 0
- 约2.88万字
- 约 19页
- 2017-04-09 发布于辽宁
- 举报
谈英汉励志谚语互译-毕业论文
论文编号:
华南师范大学增城学院
本科毕业论文(设计)
题 目: 谈英汉励志谚语互译
姓 名: 黄静文
学 号: 050114224
系 别: 外语系
专业班级:商务英语05级B班
指导教师: 翁涛
2009年 4 月 23 日
On Translation of English-Chinese Encouraging Proverbs
A Thesis Submitted
to the Department of Foreign Languages
Zengcheng College of South China Normal University
in Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree of Bachelor of Arts
By Huang Jingwen
Tutor:Weng Tao
April 23,2009
Table of Contents
Abstract i
中文摘要 ii
1. Introduction 1
2. The Definition of Proverbs and Encouraging Proverbs…………………………………….1
3. The Origins 1
3.1 Origins from the folk 1
3.2 Origins from the Bible 2
3.3 Origins from Shakespeare’s works 2
3.4 Origins from Aesop’s Fables 2
3.5 Origins from other languages………………………………………………………………………...2
4. The Contents 2
5. Differences between Chinese and English in Encouraging Proverbs 3
5.1 Differences of historical stories 3
5.2 Differences of meanings of words 3
5.3 Differences of language application 5
5.4 Differences of geographic politics and social life 5
5.5 Differences of production way 5
5.6 Differences of religious belief 6
6.The Principles of Translation………………………………………………………………….6
7. The Translation Methods and Relevant Examples 6
7.1 Literal translation……………………………………………………………………………………….6
7.2 Paraphrasing…………………………………………………………………………………………….8
7.3 Combination of literal translation and paraphrasing……………………………………………..10
7.4 Borrowing……………………………………………………………………………………………...10
8. Items to Be Focused 10
8.1 Establish image………………………………………………………………………………………..10
8.2 National and cultural color…………………………………………………………………………..11
8.3 Features of language form…………………………………………………………………………...11
8.4 Art of language………………………………………………………………………………………..12
8.5 Abbreviation forms…………………………………………………………………………………...12
9. Conclusion 12
10. Bibliography……………………………………………………………………………………………..13
11. Acknowledgement……………………………………………
原创力文档

文档评论(0)