- 12
- 0
- 约2.85万字
- 约 17页
- 2017-04-09 发布于辽宁
- 举报
探讨美容化妆品翻译技巧以安利雅姿产品为例-毕业论文
Abstract
China government pursue a policy of opening to the outside world since 1978, in particular with China’s accession to the World Trade Organization in 2001, more and more foreign cosmetics brands come to China. Facing the competitive market, the translation of trade mark and the product name become very important. Good translations have influence on the company’s culture and image in the customers’ mind. This study provides the translation principles and skills as a guide for the translators. The study showed that, with proper method, the translation will be accepted by both the company and the customers. Skopos theory also has been used in this thesis, which focuses on translating cosmetics into Chinese with its own purpose. The advantages and disadvantages of the principles, techniques and method will be showed in this thesis.
Key words: cosmetics name; skopos theory; principles; techniques
中文摘要
随着1978年中国的对外开放,特别是2001年加入世界贸易组织,越来越多的外国化妆品品牌进入中国市场。面对与日俱增的市场竞争,化妆品牌的中文翻译变得越来越重要。一个好的化妆品名翻译,它可直接影响到其公司的文化内涵和对消费者的影响。本课题将给翻译人员提供翻译方法进行参考,方便日后翻译工作。在正确的翻译方法指导下,化妆品名翻译将被绝大多数公司和消费者所接受。本课题将探讨在目的论的指导下,化妆品名翻译中翻译方法的重要性,化妆品名翻译的原则,技巧,和翻译方法的优缺点以及翻译过程中应注意的事项。
关键词:化妆品名,目的论,原则,技巧
Contents
Abstract I
中文摘要 II
1. Introduction 1
1.1 Relevant background 1
1.2 Significance of the study 1
1.3 innovative points of the Study 2
2. Literature Review 3
2.1 Domestic research situation 3
2.2 Foreign research situations 4
3. Translation principles of the names of cosmetics 6
from English into Chinese 6
3.1 The purpose of translation 6
3.2 The coherence of translation 7
3.3 The fidelity of translation 7
4. Techniques in cosmetics translation 9
4.1 Transliteration 9
4.2 Literal Translation 9
4.3 Free Translation 10
4.4 Meaning Implication 11
5. Conclusion 13
References 14
Acknowledgements 15
1. Introduction
1.1 Relevant background
With the development of economic globalization, and further implementation of the reform and opening policy, plenty of foreign merchandises flood into Chinese markets,
您可能关注的文档
最近下载
- CECS304-2011 建筑用金属面绝热夹芯板安装及验收规程.docx VIP
- 基于大数据的电池新材料设计.docx VIP
- XF_T 87-2023 防火刨花板XF_T 87-2023 防火刨花板.docx VIP
- 2026年新能源大数据行业数据安全报告.docx VIP
- 春节加班奖励报告通知模板.docx VIP
- T_SXCAS 043-2025 公路路面基层煤矸石细集料应用技术标准.docx VIP
- DB61_T 2005-2025 道路多孔水泥混凝土路面施工技术规范.docx VIP
- DB11_T 1322.81-2025 安全生产等级评定技术规范 第81部分:歌舞娱乐场所.pdf VIP
- DB51_T 3317-2025 高寒草地生态修复碳汇核算技术规范.pdf VIP
- DB51_T 3312-2025 四川省斜坡地质灾害隐患风险详查技术指南.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)