- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
飞机采购合同范本--报关专用
PAGE \* MERGEFORMAT 22
飞机采购合同
TECNAM AIRCRAFT PURCHASE CONTRACT
合同号:
Contract No.: 201403T
2014年 3 月 26 日 山东
Mar 26th, 2014 Shandong
目 录
合同条款
CLAUSE
定义
Definition
合同目的
Subject of the contract
产品描述
Product description
原产地和制造商
Place of origin and manufacturer
适航取证
Airworthiness certificate
合同价格
Contract price
付款
Terms of payment
工厂检验和接收
Factory inspection and acceptance
包装和运输
Packing and shipping
重新组装
Reassembly
交货期、最终接收和产权转移
Lead time, final acceptance and title transfer
文件和出版物
Documents and publications
飞机的外部喷漆、内饰、计量单位及标牌标识
Painting, interior, measurement units and marks of the airplane
培训
Training
售后服务
After sale service
产品质量
Product quality
担保
Warranty
索赔
Claim
产品更改
Product changes
履约保函
Performance guarantee bond
知识产权
Intellectual property
保密
Confidentiality
不可抗力
Force majeure
延迟交付
Delay in delivery
税金
Taxes
仲裁
Arbitration
适用法律
Applicable law
合同转让
Assignment
合同终止
Termination
合同生效
Effective date
其它
Miscellaneous
通知
Communication
附件
Enclosures
合同总价分解及设备清单
Breakdown of the contract price, configuration and optional equipment list
文件和出版物清单
Documents and publications list
培训计划和大纲
Training program and syllabus
制造商担保手册
Manufacturer Warranty Book
本合同(以下简称“合同”)于2014年3 月26 日由以下各方在***省签署:
This CONTRACT (herein after referred to as “CONTRACT”) has been signed as of this date Mar 26 , 2014 in Shandong by each party as follows:
(以下简称“买方”);和
hereby after referred to as “BUYER”). And
*****飞机销售有限公司
遵照中华人民共和国法律设立并营业,总部位于***省**市区(以下简称“卖方”);和
******** helicopter marketing Company is an agency established and operated under the Laws of the Peoples Republic of China and having its head office at **** Air base ,*****g province , China. (herein after referred to as “SELLER”) , And
经友好协商,各方同意如下:
Through friendly negotiation, the parties agree as follows:
定义
CLAUSE 1 DEFINITIONS
除非在本合同中另有规定,下列术语在本合同中分别具有如下含义:
Unless otherwise specified in the CONTRACT, the following terms has the specified meanings.
“各方”指买方、卖方和进口代理的统称;
“Parties” means, BUYER, SELLER and IMPORT AGENT
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年10月27日云南昭通市事业单位选调笔试真题及答案解析.doc VIP
- 讲义总结岩土工程勘察讲义.ppt VIP
- 非常规油气勘探开发地质风险评估.pdf
- 中职 图形图像处理(Photoshop CS5)PS(第7章)教学课件 高教版.ppt VIP
- 市政道路监理规划-范本.pdf VIP
- 2025海南省通信网络技术保障中心招聘事业编制人员12人(第1号)笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 《飞机上应急医疗》课件——心肺复苏的流程.pptx VIP
- 中职 图形图像处理(Photoshop CS5)PS(第6章)教学课件 高教版.ppt VIP
- 抖音直播社区公约.pdf VIP
- 地质灾害治理工程施工技术规范 DB50_T 989-2020 重庆.pdf VIP
文档评论(0)