Unit2Poemswarmingupandreading课件(人教版选修6).pptVIP

Unit2Poemswarmingupandreading课件(人教版选修6).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit2 poems;2.a place where young children and babies are taken care of while their parents are at work ;5. an extremely hard valuable stone which is used in jewellery, and in industry for cutting hard things; a shape with four straight sides of equal length, forming two opposite angles which are wide and two which are narrow ;n. 模式; 式样; 图案;9.a small grey-brown bird which is esp. common in towns ;14.sth. which is translated, or the process of translating sth., from one language to another ;branch;17.to change the form of sth.; to completely change the appearance or character of sth., esp. so that it is better ; nursery rhyme take it easy run out of be made up of in particular;;;Let’s enjoy an English song. Maybe it will remind you of your childhood.;Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are Up above the world so high Like a diamond in the sky;Rhyme and rhythm ([诗]节奏,韵律) are essential to poetry. Without rhythm, there wouldn’t be poems. Let’s enjoy another poem in English ,try to find out the rhymes and translate it into Chinese. ;Dreams By L. Hughes Hold fast to dreams For if dreams die Life is a broken-winged bird That can never fly Hold fast to dreams For when dreams go Life is a barren field Frozen only with snow;梦想 兰斯顿·休斯 紧紧抓住梦想, 千万别让它消亡, 否则生活就像鸟儿断了翅膀, 再也不能飞翔。 紧紧抓住梦想, 千万别让它消亡, 否则生活就像严冬的荒野, 遍地布满冰霜。;Quiz in Chinese traditional poems;If you would ask me how my sorrow has increased, Just see the over-brimming river flowing east!;How long will the bright moon appear? Wine-cup in hand, I ask the sky. I do not know what time of year, It would be tonight in the palace on high.;I look for her in vain. When all at once I turn my head, I find her there where lantern light is dimly shed.;I seek but seek in vain, I search and search again; I feel so sad, so drear, so

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档