2015年西南政法大学考博英语试题特点分析.pdfVIP

2015年西南政法大学考博英语试题特点分析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年西南政法大学考博英语试题特点分析

来源:华慧考博网 综述:西南政法大学 2015 年考博英语试题题量属于中等,分为基础英语部分(其包括词汇 题、阅读理解题、翻译题以及作文四个部分)与法律英语部分(其包含三个部分:第一部分 为两篇英文文章的英译中;第二部分为一篇英文文章的英译中,第三部分为两个中文句子的 中译英,)两个大的部分。除翻译题(尤其是法律部分的翻译题)较难之外,其它试题难度 不大。词汇题主要考察词义辨析,考生需要掌握一定的词汇量。阅读部分有四篇文章,文章 内容涉及外貌在工作上的重要性、人类免疫系统的形成、一只狡猾的狐狸和想去捕猎它的女 孩 March 之间发生的事情、欧盟不切实际的有关转基因作物的法律;主要考察细节事实题 和推理判断题。基础英语部分中段落的中译英和英文句子的英译中内容和句子都较简单,较 容易翻译;写作属于根据话题来表达自己的观点,比较容易。法律英语部分的英译中篇幅和 句子都较长,且句子结构较复杂多变,要做好这部分的英译中,除了需具备扎实的英语语法 知识和一定的词汇量外,还需要具备一定的法律知识背景;两个句子的中译英较容易。 (华慧考博 ) 基础英语部分(70 分) 一、西南政法大学:词汇题 1. 分值+题量:10 分=20 题 2. 难度:大学英语六级水平 3. 题型:常规性的选词填空 4. 考点:需考生掌握一定的词汇量 二、西南政法大学:阅读题 1. 分值+题量:20 分=4 篇(每篇 5 道题,共 20 道题) 2. 难度:大学英语六级水平(422-595 字) 3. 题型:阅读文章后做选择题 4. 特点:文章内容涉及外貌在工作上的重要性、人类免疫系统的形成、一只狡猾的狐 狸和想去捕猎它的女孩 March 之间发生的事情、欧盟不切实际的有关转基因作物的 法律。试题整体较容易。 5. 考点:主要考察细节事实题和推理判断题 三、西南政法大学:翻译 1. 分值+题量:15 分=(A 部分为一段中文的中译英,分值为 10 分;B 部分为 5 个英 文句子的英译中;分值为 5 分) 2. 难度:大学英语六级水平 3. 题型:汉译英和英译汉 4. 考点:考察对不定式 to 引导目的状语、if 引导条件状语从句、that 引导后置定语从 句、but 引导转折句等的翻译能力 四. 西南政法大学:写作(基于话题来表达自己观点的作文,需自命题目且作文字数要 求至少 300 字) 1. 分值+题量:25 分=1 篇作文 2. 难度:大学英语六级水平 3. 题型:常规性表达观点类作文写作 4. 考点:需要考生掌握表达观点类写作的方法和套路 华慧考博—考博高端品牌 华慧网 咨询电话/QQ:4006224468 法律英语部分(30 分) 一、翻译 1. 分值+题量:10 分=(第一部分为一篇英文的英译中;第二部分为一篇英文的英译 中) 2. 难度:介于英语专业四级和八级水平之间 3. 题型:英译汉 4. 考点:考察对介词 of 引导后置定语、that 引导后置定语???句、分词短语充当后置定 语、that 引导宾语从句等的翻译能力 二、翻译 1. 分值+题量:10 分=(一篇英文的英译中) 2. 难度:介于英语专业四级和八级水平之间 3. 题型:英译汉 4. 考点:考察对 if 引导条件状语从句、that 引导宾语从句、that 引导后置定语从句、 due to 引导原因状语等的翻译能力

文档评论(0)

561190791 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档