2008专八翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008专八翻译

 我想,其实谁都有一个小小花园,谁都是有苗圃之地的,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。 I think everyone,in fact,has a small garden and flower bed of his own. And this is our inner world. Man’s mind needs development, so does man’s inner world. 人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。 Apart from many aspects we all know, the difference between man and animal perhaps is that the former has inner world. 心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。 Heart is nothing more than an important organ of man, while inner world is one kind of sights, which is gradually formed by the continuous effect of outside world. 每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。 Everyone pays great attention to the heart of his own or his beloved ones ,whether the heart is healthy or not. And small illness would make him anxious day and night . 但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。 However, not all of them care about the change of their inner world. But ,as has been true in many other cases, when they were at last married ,the most ideal of situations was found to have been changed to the most practical . 但是,正如其他许多已经发生的情况一样,当他们最终结婚后,发现最理想的美好生活已经变得平淡无奇。 instead of having shared their original duties, and as school –boys would say, going halves, they discovered that the cares of life had been doubled. 他们并没有分担各自的责任—就像学生们所说的那样“一半一半”,相反,生活的重担却加倍了。 This led to some distressing moments for both our friends; they understood suddenly that instead of dwelling in heaven they were still upon earth ,and had made themselves slaves to new laws and limitations. 这让我们那两个结了婚的朋友非常苦恼;他们突然发现自己并没有天堂般的生活,而是仍旧生活在尘世中,而且成为了新法规和新约束的奴隶。 Instead of being freer and happier than ever before, they had assumed new responsibilities; they had established a new household, and must fulfill in some way or another the obligations of it. 生活不但没有比以前更自由、更幸福,还得承担新的责任;既然已经组建了一个新的家庭,就必须以某种形式为这个家庭履行义务。 They looked back with affection to their engagement; they had been longing to have each other to themselves, apart from the world. 回想往日订婚时的甜蜜时光,他们曾经渴望拥有彼此而忽略了

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档