Contract for International Sale of Goods ICC sample.ppt

Contract for International Sale of Goods ICC sample.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Contract for International Sale of Goods ICC sample

Contract for International Sale of Goods 国际货物买卖合同条款 Standard contract provided by ICC 国际商会范本 General characteristics 特点 The ICC Model International Sale Contract is divided into two parts. Part A, Specific Conditions, sets out terms which are special to a particular Contract of sale; and 专用条款 Part B, General Conditions, sets out standard terms common to all Contracts incorporating the ICC general Conditions of sale. 通用条款 Scope of application 适用范围 Sale of manufactured goods intended for resale 转售的制成品 The model is principally designed for one-off sales rather than continuing supply arrangements. 一次性买卖而非长期连续供货 The Model Contract does not cover sales to consumers, but only to purchasers who are in business of reselling goods, e.g. distributors, importers, wholesalers, etc. 排除消费者的买卖,仅仅针对分销商、进口商、批发商等从事转售商品业务的购买者。 The model is primarily intended for goods sold and bought in general commerce and which can easily be substituted rather than for custom-built goods or equipment purchased by the end user. 用于一般商业活动中的买卖而且易于替代的商品,不用于定造的商品或最终用户购买的商品 Excluding:sale of raw material, agricultural produce or food and perishable goods. 排除初级产品比如原材料、农产品、食品和易腐货物的销售 3. Applicable law 适用法律 Failing contrary agreement between the parties, the Model Contract subjects the transaction to the CISG. 除非双方另有约定,否则范本合同适用CISG As to questions not covered by the Convention, by the law of the country where the seller has his place of business。 CISG没有规定的问题,受卖方营业地所在国法律管辖。 4. Modifications to be evidenced in writing 条款变更以书面证明 Modifications to the Contract must be made in writing 合同条款的修改变更以书面形式作出。 However,a party may be precluded from invoking the requirement of writing if he has agreed to a modification of written terms orally or by conduct and the other party has relied on such oral agreement or conduct. 但如果一方当事人已经口头或行为表示同意某项书面条款的修改,另一方当事人信赖这样的行为,则作出修改一方当事人不得援引书面形式要求。 5. Shipment and delivery conditions 装运和交付条款 The parties are invited to choose the appropriate trade term under Incoterms.

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档