- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
shakeshivertremble分别
tremble tremble是表示“哆嗦”这样一种生理反应的最普通用语,为修辞上的中性词。动词tremble可表示是由多种原因引起的颤抖。作这一动词主语的既可以是人,也可以是表示人体具体部位的名词。树枝的摇动也可用tremble表示。例如: 1.这小女孩冻得(吓得、气得)直发抖。The little girl trembled with cold(fright,anger). 2.他由于吸烟过度,双手都颤抖了。 His hands trembled from smoking too much. 3.这是她头一次登台表演。由于激动和紧张,她站在那里直打哆嗦.It was her first appearance on the stage,and she stood trembling with excitement and nervousness. 4.由于兴奋他的声音都颤抖了。 His voice trembled with excitement. 5.“先生,您指的是什么意思?”斯哥特抬头问道,激动得全身发抖。 “What is that you said,sir?” inquired Scott,looking up,trembling all over with passion. 6.树叶在微风中摇动。 The leaves trembled in breeze. shiver(with) 由寒冷引起的“哆嗦(颤抖)”多用shiver。shiver间或也能表示由恐惧(fear)引起的发抖。例句: 1.湖水很冷,她从里面出来时直打哆嗦。 The water in the lake was so cold that she came out shivering. 2.“雨后特别冷,是不是?” “实在冷,”皮克威克先生打着哆嗦回答说。 “It‘s uncommonly cold after rain,isn’t it?” “It really is,”replied Mr.Pickwick shivering. 3.穿暖和些!你冻得发抖了。Put on something warm !You are shivering with cold. shake shake主要用于两种场合: 1)由过分紧张的心情或十分激昂的情绪而引起的颤抖。就词义而言,shake重于tremble。 2)由年迈体弱等自然因素所引起的颤抖。 例句: 1.这位老年人由于上了年纪(由于虚弱)而双手打颤。 The hands of the old man shook with age(with weakness). 2.她因啜泣而全身颤抖。 Her body shook with sobs. 3.那个男孩子吓得全身发抖。 The boy was shaking with fear. quake 从程度上看,quake远重于本组的其他词,多表示“猛烈的震动”。quake作“哆嗦(颤抖)” 解时,主要指由fear,fright或cold引起的猛烈颤动。 例句: 他因恐惧而战栗。 He was quaking with fear. 炸弹爆炸时,他们觉得地都震动了。 They felt the ground quake as the bomb exploded. quiver(with) quiver侧重于指由心理因素尤其是情绪激动而引起的颤抖。从程度上看,quiver表示的颤抖轻于shiver表示的颤抖,因而quiver间或也能表示由寒冷或恐惧引起的轻微颤抖。 作这一动词主语的多是表示人体某个部位的名词(如:声音、嘴唇、双手等)。树枝、树叶或旗帜等物受外界因素影响而产生的轻微摇动也可用quiver表达。例句: 1.他激动得声音都颤抖了。 His voice was quivering with emotion. 2.他说这话时,嘴唇微微颤动。 He said it with quivering lips. 3.她吓得(冻得)双手颤抖。 Her hands were quivering with fear(cold). 4.树叶随风摇动。 The leaves of the tree were quivering in the wind. shudder 如果颤抖动作是由惊吓(fright)或恐惧(fear)而引起的,多用shudder。因为shudder有“战栗”和“不寒而栗”的意味。 例句: 1.这小孩看到血吓得直打哆嗦(就战栗)。 The ki
文档评论(0)