- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《唐雎不辱使命》ppt
阅读第一段回答: 1.秦王以五百里地易安陵是出于好心吗? 2、易地的真正目的是什么? 3、安陵君用什么理由拒绝了秦王的要求? 秦王不是出于什么好心,而是采取的“以大易小”的欺诈手段,企图不战而直接吞并安陵小国。 1.秦王以五百里地易安陵是出于好心吗?易地的真正目的是什么 ?安陵君用什么理由拒绝了秦王的要求? 安陵君识破秦王的骗局而婉言拒绝。不亢不卑中透着坚定,“愿终守先王之地,弗敢易”,预示着将会有一场大风雨。 学生了解 孔隆教育 孔隆教育 * 学生说 孔隆教育 孔隆教育 * 分析人物形象 孔隆教育 孔隆教育 * 体会唐雎说话的技巧 孔隆教育 孔隆教育 * 22 唐雎不辱使命 1.借助工具书和课下注释积累古文知识,体会课文大意,了解《战国策》的知识,把握故事情节。 2.体会唐雎有胆有识、不畏强权、敢于斗争的勇士形象。 3.体会文章选材善于突出重点、突出中心的写法。 《战国策》是战国时期游说之士的策谋和言论的汇编,又名《国策》、《国事》。《战国策》是西汉末年刘向编写的一本以记言为主的国别体史书,共33卷,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、中山十二策,其叙事年代起于战国初年,终于六国灭亡,是我们研究战国时期历史的一部重要著作。 《唐雎不辱使命》是一篇历来为人们所称道的佳作。它流传甚广,差不多称得上“家传户诵”,文艺性很强,直接可当作文学散文甚或小说来读。? 公元前230年和前225年,靠近秦国的韩国、魏国相继被秦国所灭,其余山东六国中的赵、燕、齐、楚,在连年不断的战争中,早已被秦国日削月割,奄奄待毙了,又过了几年,秦就统一了天下。安陵国是魏国的附庸小国。安陵在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。秦国想用诈骗手段吞并安陵,于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。 刘向(前77年~前6年),字子政,本名更生,汉沛县(今江苏沛县)人。刘歆之父。汉高祖弟楚元王刘交的第四代孙。西汉经学家,目录学家,文学家。 校阅经传诸子诗赋等书籍,撰成《别录》,是我国目录学开山之作,为保存我国古籍文献作出了重要贡献。一生著述很多,以《新序》《说苑》最有文学价值。还根据一些纵横家及其门徒的的著述,编订了《战国策》。 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善; 重点词语 派遣 用 交换 助词,用来加重语气 许诺,答应 给予恩惠 虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 即使这样 通“悦”,高兴,愉悦 于是 派遣 出使 秦始皇派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君, 用 使....灭亡 凭借 把 错,通措。错意:置意。 用 扩充 而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 违背 轻视 像这样 即使 只,仅仅 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?” 唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐 雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。” 盛怒的样子 发怒 倒下的尸体,即杀人 摘掉帽子,光着脚 撞 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者, 成年男子 发语词,不译 通“苍”,青色 皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。 平民 愤怒 吉凶的征兆 休:吉祥 祲:不祥 穿丧服 是这样 拔出 [译文]秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:“您也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天
文档评论(0)