周海伦:从曼彻斯特到亚洲从中国到世界2ding.docVIP

周海伦:从曼彻斯特到亚洲从中国到世界2ding.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
周海伦:把土生土长中国作品带向远方 记者|叶宇桑 企鹅(北京)咨询有限公司董事总经理周海伦(Jo Lusby)每天的生活一般是这样的:六点起床看一两小时的书,然后去办公室,喝很多咖啡,开很多会,发很多Email,然后,和一个有意思的人吃饭,沟通交流。 周海伦的任务不仅是建立同中国作者和出版社的良好关系,打造企鹅品牌影响力。她平时工作的大部分时间在看稿子、列计划、看预算表、研究产品和项目。在企鹅集团庞大的国际化运作模式中,作为中国区负责人的周海伦一项重要职责是将团队成员无缝链接到其他地区的工作线,互通有无,达成全球资源共享。 在繁复的工作中,约摸占她三分之一精力的中国图书出版项目已颇有成就。其中,她首次出手即大卖的《狼图腾》英文版最为知名,成为中国图书“走出去”标志事件。此后,从《论语》《红楼梦》《西游记》等古代经典到《鲁迅小说全集》《围城》等当代名著,再到盛可以《北妹》、王晓方《公务员笔记》、何家弘《血罪》、朱文《我爱美元》等反映中国当代现实的力作,共20多部中国作品英文版通过企鹅已经和正在走向国际 然而这只是企鹅在中国立脚的第六个年头。 挑书原则:不一样的 来自英国曼彻斯特的周海伦喜欢看书,她从小的理想是成为一位图画书作家。对文学的兴趣使她在大学主修英国文学。按她的话说,一路走来并无刻意安排,她熟练的中文也是13年前来中国后自学成才的。在2005年被任命为企鹅(北京)咨询有限公司总经理、负责建立企鹅中国办事处之前,她还有一段不为多数人所知的杂志工作经历。她曾在瑞士荣格集团(Ringier)工作五年,其中后三年担任集团旗下娱乐杂志《城市周末》(City Weekend)英文版总编辑。这为她后来从事图书出版业带来很大帮助。“与出版业相比,杂志会更多考虑读者喜好,稿件选题必须‘点对点’才能引起关注。很多出版社只注重作品本身,不是先考虑读者想看什么、市场上缺少什么”。因此,周海伦的习惯是从读者立场出发,“先从自己想看什么书开始思考”,尤其重视创意在图书营销中的作用。 为了更好与中国读者和作家互动,更加真切地了解中国市场,周海伦8月初开通了新浪微博,仅一周多就拥有超过1.2万名粉丝,这让她十分意外,同时,也有些小小得意,“没想到这么多人关注我每天在做什么,想什么”。微博让她和读者有了更多交流空间,而“他们是很重要的”。 周海伦挑选中国图书的标准是能否在国外流行,不过,对此,她另有深见。“很多人都问我,什么样的作品能为外国读者接受。实际上,他们没有意识到,外国读者阅读的也是多种类型的作品。”她通常会因为觉得市场缺乏某类书才会购买版权,而不是跟着市场走,选择市场已有或者已经火了的品种。 在她眼中,国外出版社目前引进中国图书的态度还比较保守,“像文革题材或者中国旅居海外作者的作品格外受国外出版商青睐,而对其他类型的图书,他们觉得有难度,大多不愿意做”。相比之下,企鹅引进的则是“不一样的、有难度”的中国图书,以反映中国当下现实题材的小说为主,体现了周海伦的独到眼光。 周海伦最新签下的中国当红女小说家盛可以的《北妹》是关注底层女性生存状态的力作,她对盛可以的关注实际上是经多方推荐的结果——有中国同事,也来自本土报纸书评,“一些译者朋友还主动希望能为盛可以作品担纲翻译”。 周海伦强调,企鹅出版图书的一条准则是:事先想好读者是谁;否则,“哪怕一本书很好看,但是,如果没有读者的话,我们还是做不了”。 企鹅模式:从家门口做起 企鹅(中国)出版的第一部中国作品、英文版《狼图腾》是中国作品“走出去”的一大经典案例。2005年《狼图腾》在中国名声大噪,适逢企鹅集团全球CEO约翰·马金森(John Makinson)和企鹅集团亚洲区CEO彼得·费尔德(Peter Field)来华,期间有个机会同作者姜戎交流。据周海伦描述,“姜戎在他们面前充满激情地描绘内蒙草原,描绘狼的故事。两位大老板从来没听过这样的故事,他们深受震撼,当时拍板敲定出版事宜。不久之后,《狼图腾》英文版由企鹅澳大利亚、欧洲、美国三个分公司同步出版。” 不过《狼图腾》只是个特例,能享受这种“待遇”的作品少之又少。3年前,周海伦在新加坡收获了一次重要灵感。在参加一个文学节活动期间,有人提出“为什么中国作者在西方名气都不大?”周海伦发觉,中国图书的市场不只是中国市场,东南亚一带都属于华语文化圈,“鉴于中文书在当地很受欢迎,我们找到了一个推广企鹅中国图书出版项目的新突破口。” 基于“作者离家越近名气越大”的普遍规律,企鹅(中国)的新推广模式为,先挖掘亚太市场,在华语读者中取得口碑;之后,逐步扩大影响,引起媒体关注尤其是国际媒体驻亚洲分部的报道,从而将评论热潮延伸至英美国家。有了这些前期铺垫,中国图书英文版便不再是“空降”,媒体评论、维基词条等都有助于“异乡客”们更容易被当地读者接受。 企鹅(中国)新近

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档