- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年度北京语言大学考研真题,翻译技巧
2015年北京语言大学翻译硕士考研真题
英语翻译基础:
1.30个词组翻译(共30分)
苍蝇老虎一起打
简政放权
一带一路
亚洲自贸区
石墨烯
气溶胶
丝路基金
全科医生
多普勒效应
中国经济新常态
非接触式支付
亲诚惠容
三网融合
carbon sink
ISILKyoto protocol
ape
TPP
pivot to Aisa Msf
car pool
篇章翻译:
英译汉两篇
汉译英:讲的是林语堂对人生的看法 写了三点
翻译硕士英语:
资料来源:育明考研考博官网
1. 单选10个 ————非常基础的词汇语法题
2. 完型,共20个 20分(因为是10个选择,10个填空)
3. 阅读
三篇选项阅读(共10题,每题2分)
两篇问答阅读(共5题,每题4分)
4. 作文
graduate education VS undergraduate education 本科教育和研究生教
育的区别(注意字数400)
汉译英常用方法和技巧
与词有关的翻译方法包括:
直译和意译
词义的选择
词的增补与省略
词类转义法
重复法
正说反译法和反说正译法
分句法和合句法
第一节 直译和意译
资料来源:育明考研考博官网
首先应当指出,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。
意译也不是胡译、乱译 ,而是在不损害原文内容和精神的前提下 ,为了表达的需要 ,对
原文作相应的调整。
例1
原文:我们的朋友遍天下。
直译:Our friends are all over the world.
意译:We have friends all over the world.
直译以严格意义上的忠实为宗旨 ,意译则更多考虑英语的特点 ,更强调译文的效果 ,
不求形式对应 ,只求语言在深层次中的对应。总之 ,选择直译还是意译 ,应该根据文章
具体需要而定,两种译法可以并用。
能直译则直译
例2
原文:爱是耐心和善良;爱不是妒忌和吹嘘;爱不是傲慢和粗鲁。
译文: loveispatienceand kindness;loveisnotjealous and boast;loveisnot
arroganceand rudeness.
例3
原文:进入21世纪,麦当劳团体的对手们又集合到一面共同的旗帜之下——反对全球
化。
st
译文 :Onsteppingintothe21 century,theMcDonalds groupshaveagainassembled
underthesameflag——anti-globalization.
Uponentering opponents banner rafilled
例4
原文:电学上最常用的两个单位是安培和伏特,前者是电流单位,后者是电压单位。
译文: the unitofcurrenttheoneofvoltage
资料来源:育明考研考博官网
例5
原文 :俗话说 :“千里搭凉棚 ,没有不散的筵席”。再过两三年 ,咱们都要离开这里的。
译文: “Eventhe longestfeast mustbreakupat last,”saysthe proverb.Intwoor
threeyears
例6
原文:你们要八仙过海,各显其能,完成这项工作。
译文 :youshoulddisplayyourspecialprowesslikeeightimmortals(inChineselegend)
crossingthesea,tofulfillthistask.
必须意译
例7
原文:怕什么呢?死了张屠夫,还有李屠夫,人多得很。
直译:If ButcherZhangdies,theres ButcherLiyet.
译文:Whatareyouafraidof? Heisnottheonly pebbleonthe beach.
例8
原文:不料半路上杀出一个程咬金。
译文: unexpectedlyinthe halfwayan manobtrude intothe business
Littledidheexpectthatha
您可能关注的文档
- 2015年度人大新闻学院新闻招生专业目录,考试科目,考研参考书,考研经验.pdf
- 2015年度人大公共管理学院公共政策考研讲义,考研重点考点,考研出题趋势.pdf
- 2015年度人大国际商务硕士考研、复试解析,考研心态,考研大纲,考研真题,考研经验.pdf
- 2015年度人大金融学专业考博真题考试资料分享专业课复习笔记复试分数线-育明考博.pdf
- 2015年度人大人力资源管理考研难度,考研招生简章,考研参考书,考研经验,考研复试分数线.pdf
- 2015年度人大社会保障专业考博考试资料报考分析考试真题解析答题方法高分辅导课程.pdf
- 2015年度人大财政学专业考博真题专业课参考书资料导师笔记考试难度—育明考博资料.pdf
- 2015年度人大金融硕士考研经验谈-凯程学员冯Z同学考研经验分享.doc
- 2015年度人大经济学综合考研真题,考研参考书,考研经验,考研流程.pdf
- 2015年度人大复试经验、复试真题,考研笔记,复试流程,考研大纲,考研经验.pdf
- 2015年度北外高翻学院同传考研真题,考研参考书,考研经验.pdf
- 2015年度北大国关学院中外政治制度专业课复习资料高分笔记专业课一本通-育明考研.pdf
- 2015年度北大国际关系专业考研真题资料考试经验复习一本通资料-育明考研.pdf
- 2015年度北美电影票房Top200.pdf
- 2015年度北邮行管考研最后三套题考试题库考试模拟题.pdf
- 2015年度北大考研资料—外交学专业考研常考考点专业课一本通资料真题讲解-育明考研.pdf
- 2015年度医博士继续医学教育中东呼吸综合征课后考试练习答案.doc
- 2015年度华东师范大学考博辅导-真题解析-报考指南-如何复习-育明考博.pdf
- 2015年度北语文艺学考研真题,考研参考书,考研经验,考研复试分数线.pdf
- 2015年度华东理工大学医药生物学一考研真题解析、参考书、考试科目、复试线、考试大纲.pdf
原创力文档


文档评论(0)