- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
智课网TOEFL备考资料
托福阅读机经背景材料:观众起诉NHK电视台
摘要: 托福阅读机经背景材料:观众起诉NHK电视台。小马过河托福频道为各位考生整理供各位考生参考使用,下面就请大家跟随小编一起来了解这些背景知识吧。 A disgruntled viewer is suing Japans national broadcaster for mental distress caused by an excessive use of words borrowed from English. 一位观众因不满日本电视台过多使用英语外来语,以“精神痛苦”为由将日本国家广播公司NHK告上法庭。 Hoji Takahashi, 71, is seeking 1.4 million yen in damages from NHK.The basis of his concern is that Japan is being too Americanised, his lawyer Mutsuo Miyata told the news agency AFP. 71岁的高桥鹏二(音译)向NHK索赔140万日元(约合人民币88213元)。“他主要担心日本过度美国化,”他的代理律师宫田康弘(音译)向法新社解释说。 English became more prevalent in Japan after World War II during the US-led occupation. This was followed by a growing interest in American pop culture. 二战后美国占领日本期间,英语在日本得到广泛普及,美国流行文化也日益成为日本民众追随的对象。 The countrys modern vocabulary is littered with borrowed words, many of which are changed to fit the Japanese phonic structure. 很多外来词汇也由此进入到现代日语词汇中,其中许多被转化成日语发音。 Mr Takahashi, who is a member of a campaign group supporting the Japanese language, highlighted words such as toraburu (trouble), risuku (risk) and shisutemu (system) in NHKs news and entertainment programmes. He accused NHK of irresponsibility by refusing to use native Japanese equivalents. 高桥鹏二是保护日语组织的成员,他指出像trouble,system,risk等词在NHK的新闻和娱乐节目中经常出现。他指责NHK不负责任地使用这些外来词汇,而拒绝使用日语中原有的对等词汇。 With Japanese society increasingly Americanised, Takahashi believes that NHK, as Japans national broadcaster, shouldnt go with the trend, but remain determined to prioritise the use of Japanese, which he thinks would go a long way toward protecting Japanese culture, Mr Miyata told the Japan Times on Wednesday. “日本社会越来越美国化,他相信NHK作为国家级传播机构不应该跟随潮流,而应该坚决以优先使用日语为原则,这样才能保护日本文化。”高桥鹏二的律师周三对《日本时代报》表示。 Mr Takahashi filed his complaint on Tuesday with the Nagoya District Court in the central region of Japan, the newspaper said.NHK said it would not comment until it had studied
文档评论(0)