绝望主妇第一季第20节.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Desperate Housewives 学英语 第一季 20集:Fear No More ? Previously on Desperate Housewives previously: 以前的 ?Desperate Housewives: 绝望的主妇 前情回顾。 -Carlos: I want a child. 我想要个孩子。 -Gabrielle: We made a deal. No kids. make a deal: 订个协议 deal: 交易?kid: 小孩 我们说好的,不要小孩。 -Mary Alice: … Tampering with prescriptions... tamper with: 乱弄?prescription: 药方? 在药片上动手脚..., -Sullivan: File on Noahs daughter. file: 文件 关于Noah女儿的文件。 -Mary Alice: ... uncovering evidence... uncover: 揭露?evidence: 证据 发现新证据。 -Edie: What are we looking for? look for: 寻找 我们到底要找什么? -Susan: What was that? 那是什么? -Mary Alice: ...breaking and entering... breaking and entering: 强行入侵他人住宅 开门见山的谈话... -Rex: Bree is a lady, a very beautiful, classy lady. lady: 淑女?classy:【俚语】(尤指风度、举止、仪表等)漂亮的,时髦的,优美的,典雅的,高级的,有气派的 Bree是位淑女,一位美丽,传统的淑女。 Remember, they tend to end up with doctors, not pharmacists. tend to: 倾向于?end up with: 结束、告终?doctor: 医生?pharmacist: 药剂师 记着,淑女们最终想和医生谈恋爱,而不是卖药的。 -Mary Alice: ...and a whole lot of revenge. a whole lot of: 许多,一大堆?revenge: 复仇 还有全部的复仇。 Since she was a little girl, Susan Mayer wanted to be a mother, in the worst way. little: 小的 ?in the worst way:【口语】非常,十分,强烈地 Susan从小时候起,就非常想当个妈妈。 -Susan: OK, Im gonna get your bottom. Youre so cute, yeah! gonna:【口语】=going to 将要?bottom: 屁股?cute: 可爱的 你的小屁股在哪儿呢?可爱的小家伙。 -Mary Alice: And from the first day she brought Julie home from the hospital... 而且从她第一天,把Julie从医院带回家起。 -Susan: Oh! How did you... Oh, my gosh! gosh: 糟了 你怎么会?我的天。 -Mary Alice: She was. Despite her desire to do well by her daughter...Susan suffered through countless failures. despite: 尽管,不管?desire: 愿望,欲望?do well: 做得好?suffer through: 挨过,熬过?countless: 不计其数的,数不清的?failure: 失败 她就…虽然她非常想好好的照顾女儿,Susan还是经历了无数次的失败。 -Susan:So sorry! How did I forget you? 对不起。我怎么把你忘了呢? -Mary Alice: Of course, it took Susan a few years to realize of course: 当然,自然?course: 确定,肯定?take: 花费,度过?a few: 一些,若干?realize: 了解、领悟? 当然, Susan花了好几年才认识到, that even the best of parents make mistakes now and then. even: 即使,纵然?parent: 父母亲,双亲?make mistake: 犯错误?mistake: 错

文档评论(0)

kehan123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档