- 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二章 语言系统与结构主义语言学;第一节 语言作为一个符号系统;一、符号和语言符号; (二)什么是语言符号?
1.广义的语言符号:
A是B的狭义符号,且:
i.A是可感知的物质形式(如语音形式、点、线形式),B是特定社会群体对与自己生活密切相关主客观事物的认知表征(意义);
ii.A、B之间的关系是该社会群体在长期的历史长河中下意识地约定俗成的。
注意:
(1)广义的语言符号包括:音节、文字、语素、词、固定词组等。
(2)红绿灯和旗语不在广义的语言符号范围之内。因为它们都是特定社会群体内少数人有意识制定的,不属于“俗成”的结果。; 2.狭义的语言符号
(1)A是B的广义语言符号,且A是一种语音模式(phonetic patern),则A是B的狭义语言符号。或者:
(2)A和B构成结合体C,C则成为与B相关的D(事物)的狭义语言符号。
根据(1)特定语言或方言中的音节以及音节的组合形式(A)都是相应意义(B)的语言符号。
根据(2)语素、词、固定短语则是与词义相关的主客观事物的符号。
文字是语言符号的符号。其中汉字是语素的符号。拼音文字体系中与语素、词相应的最基本书写形式只是音节的符号。 ; 3.索绪尔的“语言符号”概念
(1)语言符号作为“能记”和“所记”的结合体。
索绪尔在《普通语言学教程》(1916)中所说的“语言符号”属于上一节(2)中界定的A、B的结合体,不过索绪尔使用的是“能记”(signifier/signifiant)、“所记”(signified/signifié )这两个概念。
(2)能记、所记的心理现实性
能记和所记形成都有一定的现实基础,但它们本质上都是只具有心理现实性的东西。
(3)能记和所记都是特定的语言或方言中语言符号的两个方面。
(4)在特定的语言和方言中能记和所记结合在一起才有价值。
;二、语言符号的类别; (一)实体符号和非实体符号
1.实体符号;由稳定的可感觉到的形式和稳定的意义或功能结合而成。
(1)语素(morpheme) :语言符号系统中实体符号的最小单位。其功能有二:
A.充任构词成分,这样的语素称为??词素”。
B.黏附或插入在语素、词、词组等单位上/内表达语法意义。
(2)词(word):语言符号系统中能独立运用的最小单位,由语素构成。
注意:通常所说的“虚词”根本不是词。因为这样的所谓的“词”根本就不能独立运用。; 2.非实体符号
本身既没有可感觉的稳定的形式也没有稳定的意义或功能,但可施加到实体符号或实体符号列之上以表达一定的语法意义或功能。从这个意义上说,非实体符号不是严格意义上的语言符号,应该是符号的使用规则。
语法规则是典型的非实体符号。具体表现为以语序、韵律等非实体性手段表达特定的语法意义或语法功能。; (二)单位性符号和成分性符号
1.索绪尔(1916)谈到语言符号的两种关系:联想关系和句段关系。我们现在叫作“聚合关系”和组合关系。
2.其实,从另一个角度讲,聚合关系和组合关系也可以看作语言符号的两种存在状态。
3.处于聚合关系中的实体符号就是“单位性符号”,处于组合关系中的实体符号则称为“成分性符号”。
4.成分性符号是单位性符号的功能实现。
5.成分性符号与单位性符号性质上有巨大的差异。; (三)实意符号和功能符号
1.实意符号是对现实世界的一种观念化的符号。在语言中体现为实词(notational words )。
要注意的是“观念化”的含义是“观念”的“符号化”(以一个词或严格地说是以一个便于称说地最小的语音片段来表示)。“观念化”不等于“观念”,更不等于“概念化”。应把“观念”与“概念”区别开来。
观念化是一种直接与生活经验相关的人类认知活动。; 观念化首先体现为每个言语社团只对与自己生活直接相关的客观事物进行符号化。(这里的符号化转指单词化)比如“雪”之对于爱斯基摩人和赤道几内亚人。
其次体现为根据实际的生活需要来切分现实世界并加以符号化,这就是语言与语言之间在符号与现实世界之间的关系上呈现出较大任意性的原因所在。比如颜色词。再如“兄、弟、姐、妹”与英语的brother/sister。
再次,观念化过程中总存在着与言语社团自身文化习俗直接相关的主观认识。这就使得几乎每一种语言中都存在着根本没有客观对应物的“虚概念”符号,如“神”、“鬼”、西方的
文档评论(0)