哲学阐释学视域下的许渊冲唐诗英译.pdfVIP

  • 16
  • 0
  • 约1.11万字
  • 约 2页
  • 2017-06-06 发布于北京
  • 举报

哲学阐释学视域下的许渊冲唐诗英译.pdf

哲学阐释学视域下的许渊冲唐诗英译.pdf

第 12 卷第5 期 鸡西大学学报 Vol. 12 No.5 2012 年5 月 JOURNAL OF lIXI UNIVERSITY May.2012 文章编寄:1672 -6758(2012)05-∞89 -2 哲学阐释学视域下的许渊冲唐诗英译 吴春雪 摘 要:许渊冲英译唐诗常进行再创作,传统翻译研究多认为这是对原文的不忠实。然而,理解的历 史性、视界融合和效果历史一一哲学阐籍学的三大原则一一为这一翻译现象提供了新的视角。译者对文本 的理解是历史性的,因而许渊冲对唐诗带有个人色彩的解读是可以理解和提倡的;要达到视界融合,译者必 然要依据个人的主观意识进行再创作;后诗文本是开放的,意义永不穷尽,效果历史原则自然会引导译者对 其进行精益求精的重译。 关键诩:唐诗英译;哲学阐籍学;理解的历史性;视界融合;效果历史 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 阐释学是研

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档