第三章英汉语言对比1.pptVIP

  • 22
  • 0
  • 约1.36万字
  • 约 80页
  • 2017-06-10 发布于四川
  • 举报
试比较下列英汉句子的谓语。 天高云淡。(形容词作谓语) The sky is high and the clouds are pale. 他出国留学去了。(连动式谓语) He has gone abroad for further studies. 我介绍他加入协会。(兼语式谓语) I recommended him for membership of the association. 三、形合与意合 (Hypotactic vs. Paratactic) 所谓形合,指的是句中的词语或分句之间用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。The American Heritage Dictionary给形合定义为:“The dependent or subordinate construction or relationship of clauses with connectives, for example, I shall despair if you don’t come.”英语造句主要采用形合法(Hypotaxis)。 所谓意合,指的是词语或分句之间不用语言形式手段连接,句中的语法意义和逻辑关系通过习语或分句的含义表达。The American Heritage Dictionary给意合定义为:“The arranging o

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档