- 12
- 0
- 约4.88千字
- 约 18页
- 2017-06-10 发布于河南
- 举报
词语翻译4
词语的翻译之 习语汉译英 习语的范围 成语: “人们长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的、定型的词组或短句。汉语成语大多由四个字组成。”现汉 (陈文伯)set phrases; idioms 2. 惯用语:idioms 3. 俗语: “通俗流行之语”或“约定俗成广泛通行之语” sayings 4. 谚语: “在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。” 现汉 proverbs 歇后语:由前后两部分构成,前一部分多为比喻,后一部分说明喻义。two-part allegorical sayings 格言警句: maxim 习语的特点 习语集中反映一个民族或文化的特色 习语是各种修辞手段的集中表现 习语是语言中独立的、不规则的、固定的成分。 第一、二两点对译者的要求是什么? 第三点对译者的要求是什么? 第一、二两点要求译者尽量保持原文的民族形式和风格,因此直译(不是死译和硬译)往往是必要的。 第三点要求译者不要把习语当作普通语句来处理,须避免字字对译。 习语翻译的指导思想 “直译基础上的意译” 陆殿扬:“Translate literally, if possible, or, appeal to free translation.” (如果可能,就直译;否则就意译) 奈达:功能对等(F
您可能关注的文档
- 第一课第一框人民当家作主国家.ppt
- 成考语文复习《古诗文鉴赏》PPT.ppt
- 华农小自考《农业技术经济学》.ppt
- 考研数学复习方法(高手经验总结篇).docx
- MBA自身建设与品牌推广.docx
- 辨析和运用常见修辞方法.pptx
- 国内工程管理专业情况分析及对考研建议.ppt
- MBA消费者行为学研究模型.ppt
- 中国地理教程考研 王静爱.ppt
- 浙大环境工程硕士论文答辩ppt模板(位阻胺AMP溶液富集烟道气中二氧化碳研究 ).ppt
- 十五五规划下科研仪器与试剂国产化对创新药研发的成本影响.pptx
- 十五五规划下生物防治技术迎来规模化投资窗口.pptx
- 十五五规划下生物医药基因疗法安全性监测投资机遇及体系.pptx
- 十五五规划下医药领域地理因素与区域流行病学的投资指向.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11517-2024矿用提升容器重要承载件无损检测方法与判定规则》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11520-2024煤矿井下顺槽刮板转载机用迈步自移装置》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11537-2024煤矿在用卡轨人车检测检验规范》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11540-2024煤和岩石耐磨性测定方法》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11542-2024煤矿巷道笼式锚索底板锚注支护技术规范》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11541-2024顺层定向长钻孔预抽煤巷条带煤层瓦斯区域防突技术规范》.pptx
最近下载
- 冀教版七年级下册英语精品教学课件 Unit 4 Lesson 1 What is friend.ppt VIP
- 2026年(完整版)《系统解剖学》练习题题库及答案.docx VIP
- 2026年中考第一次模拟考试:英语一模突破卷(河南专用)(解析版).docx VIP
- 居家适老化改造指南.pdf VIP
- 喷水织机电控手册.pptx VIP
- 2025年四川(专升本)数学考试真题及参考答案.docx VIP
- 2026年中考第一次模拟考试:中考数学一模突破卷(河南专用)(解析版).docx VIP
- 居家适老化改造指导手册.docx VIP
- 燃烧和火灾基本知识课件.pptx VIP
- 城市居家适老化改造指导手册.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)