- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一、英汉对照报关常用单词、词组
1.invoice 发票
2.invoice no. 发票编号
3.port of shipment 起运地
4.port of destination 目的地,到达地
5.date of shipment 装船日期,出运口岸
6.marks no. 唛头
7.commodity code 商品编码
8.description 品名
9.quantity 数量
10.price 价格
11.unit price 单价
12.total amount 总价
13.net weight 净重
14.gross weight 毛重
15.measurement 尺码
16.packing 包装
17.sales contract No. 售货合同编号
18.packing list 装箱单
19.package No. 包装箱号码
20.total packages 包装总数
21.case No. 箱号
22.specification 规格
23.country of origin 生产国别,原产国
24.contract of purchase 订购合同
二、英汉对照报关常用语句
1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris?
请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?
2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.
我在中国机械进出口总公司工作。
3.I have been assigned to negotiate business with you.
公司委派我和你们具体洽谈业务。
4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.
我是中国纺织品进出口总公司的经理。
5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.
今天您先休息休息,业务的事明天再谈
6.If there is an opportunity, we’d like to see your manager.
如果有机会,我们想见一见你们总经理。
7.Our manager would like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.
今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。
8.Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.
我们公司主要经营工艺品。
9.You can talk the business over Mr. Wang who is in charge of this line.
具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。
10.Let’s hope for good cooperation between us.
希望我们能很好的合作。
11.I wish you all brisk business and continued development in our business dealing!
祝大家生意兴隆,买卖越做越好!
12.We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.
我们坚持平等互利,互通有无的原则。
13.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.
我们的对外贸易政策是一贯的。
14.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.
我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法。
15.We readjust our price according to the international markets.
我们是根据世界市场的行情来调整价格的。
16.May I know what particular line you are interested in this time?
你们这次来主要想谈
您可能关注的文档
- 扩展语句的要求与解题思路总说.doc
- 扬中2012年高考语文复习文言文阅读理解分点训练之整体阅读.doc
- 扬州中学教育集团2014年第一次模拟考试九年级语文试卷.doc
- 扬州事业单位面试:言语理解题易错成语梳理之语境不合类.doc
- 扬州市20082009学年度第一学期期末调研测试试题.doc
- 扬州市2012年初中毕业升学中考试卷有答案.doc
- 扬州市2015年高二学业水平测试模拟试卷(二)地理.doc
- 扬州市武坚中学2013年秋学期九年级历史期中试卷.doc
- 扬州市高三语文2013期末模拟文字版.doc
- 扬州雅思培训-如何整理一份雅思听力填空题的精听整理笔记.doc
- 2025年无人机低空医疗物资投放社会效益报告.docx
- 2025年再生塑料行业包装回收利用产业链重构研究.docx
- 《AI眼镜周边产品市场机遇:2025年终端销售与需求增长洞察》.docx
- 2025年坚果加工行业深加工技术突破与市场拓展策略报告.docx
- 2025年通信芯片行业技术竞争与未来趋势报告.docx
- 《2025年生鲜电商配送冷链事故分析与预防措施》.docx
- 《商业航天融资新趋势2025民营卫星企业资本涌入估值分析市场动态》.docx
- 2025年能源绿色健康行业创新技术与市场应用报告.docx
- 2025年无人机低空医疗救援通信方案分析报告.docx
- 2025年烹饪机器人行业市场集中度分析报告.docx
原创力文档


文档评论(0)