- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸实
実例1、買手が鋼板の荷渡しを督促
2010年12月20日締結したCT8898号契約書の規定により,5,0OOM/Tの鋼板は本来2011年3月に荷渡しすることになっています。しかしながら現在まで貴方からこれについて何らのお知らせもありません。当社の需要家はこの品物を至急必要としておりますので、「天津」号を配船し、 積み取りたいと考えています。同船は4月末頃xxに到着する予定です。この提案に同意されるかどうか速やかにFAXでお知らせください。もし同意されない場合は、最も早くていつ荷揃いできるかお知らせください。
荷渡し遅延により,当方 はすくなからずご迷惑を被りました。もし貴社が4月になってもなお荷渡しができない場合は,当社としては貴社に対し、損害賠償を請求し、同時に契約取消しの権利を保留するよりしかたがありません。
実例1 买方催交钢板
2010年12月20日签订的CT8898号合同規定,五千公吨钢板原定在2011年3月交货。但迄今未听到贵方这方面任何消息。我方用户急需此貨,打算派‘天津’轮去载货,该轮预期4月底前后抵达xx。请即传真告之对此建议是否同意。若不同意,请告最早何时货可备妥。
由于交货延误,我方遇到不少麻烦。如貴方4月份尚不能交货,我方只好向貴方提出損失索賠并保留取消合同的权利。
签订=締結する 迄今未听到任何消息=現在まで何らの知らせもない 急需=至急必要とする 預期X月底前后抵达= X月末頃到着予定
貨可备妥=荷揃いできる にぞろい 交货延误=荷渡し遅延 ちえん
損失索賠=損害賠償請求 装载;装货=積み取る
鋼板こうばん
取消合同=契約取消し 分配船只,调度船只=配船 はいせん
需要じゅよう 被る こうむる 蒙受;遭受
実例2?買手がtin plateの荷渡しを督促
当社発注のtin plate5,000ケースの出荷がどうなっているか至急知りたいと思っています。
契約に定めた積期がだんだん迫ってきておりますので,当社としては今すぐにでも貴社からの出荷通知をいただく必要があります。当初,当社は期日通りの出荷が非常に重要であることをはっきり指摘申しあげたことを覚えておりますが,貴社が当社の6月18日付FAXによる問い合わせに対し何らご回答いただけないことは,われわれとしては非常な驚きであります。
当社はこの貨物を至急入用としておりますので,ぜひとも貴社が契約に定めた期限内に荷渡しされるようお願いします。
実例2 买方催交马口铁
我方急于知道我五千箱马口铁订货的发运消息。
合同规定交货期日渐迫近。我方急需马上得到贵方发运消息。记得一开始我方就明确指出及时发货非常重要,贵方对我6月18日传真询问保持沉默,我方感到十分惊讶。
我方急需此贷,务请贵方在合同规定的期限内交贷。
日渐迫近=だんだん迫ってくる せまる
一开始=当初とうしょ
及时发货=期日通り出荷する 电询=電報による問い合わせ 感到十分惊讶=非常に驚く 务请=ぜひとも 付づけ
同どう 定める=さだめる規定いかなる〕何ら任何. 何らのたよりもない/没有任何音信.
実例3? 复信2
本月5日来信接悉。
首先,对迄今未向贵方提供有关这次订货的任何消息表示歉意。我方一直在要求生产部门提供一个确切的交货日期。我方觉得在获得肯定消息前,给贵方发传真是无济于事的。
现在生产部门已答应两周内交货。现正安排装 天津轮 ,该轮定于下月初驶往贵港。一旦装船,当将详情传真告贵方。
我方末曾及时就上述订货与贵方联系一事,在此重新表示由衷歉意。
何ら なんら 任何
拝誦 はいしょう 拜阅,拜读.承知 しょうち 同意,赞成 ,答应
表示歉意=お詫び申しあげます
无济于事=役に立たない
一旦装船=船積み次第
実例3? 2に対する返事
今月5日付FAX拝誦しました。
まず,今回ご注文の貨物についてこれまで何らお知らせしなかったことをお詫び申しあげます。当社としては絶えず製造業者にはっきりした荷渡し時期を示すように要求してきましたが,確定的な連絡が得られるまでは,貴社にFAXをさしあげても何の役にも立たないと考えたからであります。
製造業者は2週間以内に荷渡しすることをすでに承知してくれましたので、現在「天津」号に積むべく手配中で、同船は来月初め貴方の港に向うことになっております。船積み次第詳しいことはFAXで貴社にお知らせします。
当社が上記のご注文貸物について貴社への連絡が遅れたことをここにあらためて心からお詫び申しあげます。
●实例4 催装运
我方已给贵方发了不少传真,但迄今末获贵方有关标题合同货交货日期方面的消息。请予注意。
如前信已告贵方,我方用户急需这些机器,并要我方保证早日交货、
您可能关注的文档
最近下载
- GB50086-2015 岩土锚杆与喷射混凝土支护工程技术规范.docx
- T GAIA 031—2025 人血清中米酵菌酸的测定 高效液相色谱-串联质谱法.pdf VIP
- 内蒙古森工集团招聘考试真题2024.docx VIP
- 铁路客运组织.pptx VIP
- 2025江苏苏州市农业发展集团有限公司下属子公司工作人员招聘13人考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 火车过桥问题课件.ppt VIP
- 2025年农村生活污水治理资金申请专项报告.docx
- YS_T 1092-2015有色重金属冶炼渣回收的铁精粉.pdf
- 主体结构验收汇报施工单位最新.doc VIP
- 05X101-2 地下通信线缆敷设(OCR).pdf VIP
文档评论(0)