- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
婚姻用词性别偏向及女性主义
婚姻用词性别偏向及女性主义 摘 要: 在婚姻用词的许多惯用语中,存在诸多性别偏向的歧视性用词。“嫁给”一词正是一个典型例子。本文用西方女性主义的相关理论,探究婚姻用词的性别偏向问题及语言用词对性别平等的影响和意义
关键词: 女性主义 婚姻用词 性别偏向
在中国当下的文化环境中,男权思想依然占据主流,传统的男性主导的婚姻关系在文化语言上有诸多体现。下面以“嫁给”一词为例,探究婚姻用词的性别偏向情况,并以此引入女性主义与语言学的相关讨论
一、语言使用与女性主义发展的关联
本文讨论的婚姻用词与女性主义的关系问题,实际上是建立在一个重要基础上的,即语言的使用对于女性主义的意义几何?对于语言对社会的影响,目前存在两种主流论点。一种以萨丕尔Sapir?Whorf hypothesis)为代表,其认为:“人类生活强烈的受到特定语言的支配,这种语言已经成为人们社会表达的媒介……事实的真相是现实世界在很大程度上是基于群体的语言习惯而无意识地建构出来的。”这种论点从实质上看,是一种“语言决定世界观”的体现。世界的不同性是由语言的不同性决定的,人的生活、判断、思维都是由语言环境塑造的。如汉语中存在“女司机”称谓,而没有“男司机”称谓,这体现的就是对于女性开车水平差的性别刻板印象。按上述论点,即语言不仅反映了社会上的男女分工,还造就和积极延续了这种刻板印象背后的不平等。另一种论点以南Nan van den Bergh)为代表,他认为“改变语言也许不是直接参与急剧的社会变革,但这的确涉及提高觉悟,即唤醒警觉……提高觉悟这一活动的基本假设是,在改变行为以前,必须有这种意识”。这种论点实际是一种“语言薄弱影响论”。语言存在的意义在于反映社会现实,唤醒警觉、提高觉悟,让人们产生问题意识和变革的动力。本文无意于评说两种观点的孰是孰非,但考虑到两种观点提出的各类因素,将采取一个折中的方向看待语言与女性主义的相互关系
女性主义作为重要的社会议题,其致力于发现并解决社会上的男女不平等现象,语言对于女性主义的意义是双重的。一是发现问题。一系列的性别偏向性的语言现象反映了当前社会女性主义的必要性。女性主义对于语言现象产生的特别关注正是建立在以上两种论点论证的语言对社会存在复杂的作用,语言与其他的社会实践和制度一起反映的、警示的社会性别分工的状态之上的。二是问题扩大化。法国社会学家布迪厄提出了“语言与符号暴力”的理论,阐述了语言中的权力关系。他认为:“语言关系总是符号权力关系。通过这种关系,言说者各自所属的集团间的力量关系以变相方式体现出来。因为任何语言总是涉及被授予特定社会权威的言说者与在不同程度上认可这一权威的听众之间结构复杂、枝节蔓生的历史性权力关系网。”因此,语言的生产关系结构取决于言说者之间的符号权力关系。对女性主义而言,当语言展现出了性别偏向的特征,其意味着不仅是一种社会现实的反映,还是男权彰显自己地位的手段。随着语言的扩散、传播,在日常生活中不断运用,语言又会成为扩大这一权力系统的关系网,加重性别分工的不平等
二、婚姻用词性别偏向的普遍性
婚姻用词存在明确的性别偏向是一种普遍现象。从纵向上说,除去汉语“嫁给”“娶到”这样偏向男性的词汇外,日语中,男性结婚会用“めとる”,用汉字书写为“娶る”,而这词源则是め(女、女性)+とる(汉字写为取る),也有着“领一个老婆来”的暗示;而女性结婚会使用“とつぐ”,用汉字表达为“嫁ぐ”,配以方向助词に,如“女が他家にとつぐ”。日本虽然属于东亚文化圈,有受中国文化影响的可能性。但在此处,无论是“娶る”还是“嫁ぐ”,都是训读而非音读,这些概念属于原生类别的猜测就有了一定的可能性,只是借用了传来的对应的汉字而已。而在使用英语的国家,一般以marry涵盖两种性别,但也存在搭配介词表达主导方的情况。在俄语区,除了区分男性和女性的婚姻用词以外,在语法结构上也有所区别。当男性作为主语,女性就会以方位格形式出现,而以女性为主语时,男性以宾格出现。由此至少可以证明,在汉语中出现的类似“嫁给”“娶到”这样的性别偏向婚姻词汇并非个案,何者影响何者未可知,但这些有关婚姻的用词,在性别和方向上的区分,是普遍存在现象,具有一定的研究意义
从横向来看,除开本文重点论述的“嫁给”“娶到”这样的存在性别偏向的词语外,汉语中还存在许多类似情况。从词源上看,由婚姻产生的“媳妇”一词原意为生育后代,这意味着妇女的角色和作用就是服从丈夫,操持家务,生儿育女。而在婚姻开始之前,女孩子出生后没有名字,统称为“氏”,她们像是暂时被寄养在娘家的人,她们的身份和地位取决于夫家的身份和地位,女性是依靠男性生存的。以《三国演义》为例,书中共出现人物259名,其中女性人物出现25名,而有名有姓的仅有两名,蔡文姬与貂蝉,其余均已××妻、××母代
文档评论(0)