英语角对话中存在的问题.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语角对话中存在的问题

第 9卷 第 1期 读 与 写 杂 志 2012年 1月 Vo1.9 No.1 ReadandW ritePeriodical January 2011 英语角对话中存在的问题及解决方案 林书舟 (广东机电职业技术学 院 广东 广州 5lOOOO) 摘要 :本文 中,笔者尝试 对英语 角对话 中出现的 问题进行分析 ,如讲话者 的口音 、错误 的语 法、中式英语及 洋泾浜英语 。同时将对英语 角对话 中存在的问题及 解决方法进行介绍 。 关键 词 :英语 角对话 问题 解决方案 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1672—1578(2012)01—0017—02 1 引言 学习者 中更为常见。 英语角在校园中越来越受到人们 的认可 .但大部分英语角 4.2.1-3解决方法 中存在很 多问题 。只有找 出并解决这些 问题 ,才 能使英语角更好 在这种环境下 ,参与者持续接收到带各种 口音 的不正确 地为英语 学习者服务 。 “输入 ”,很可能 因此形成对英语发音的错误 印象 。因此 ,学习者 2 文献综述 不能仅满足于英语角 中的无意识学习,更应注意他人和 自己的 在 二语习得领域 中,S.D Krashen(1981)强调无意识 学习远 发音 ,并尝试有意识地把正确 和错误 的发音 区分开 。同时 ,大量 甚于有意识学 习,并提出了著名的输入假设 (InputHypothesis)。 的标准听力材料也是十分必要 的,这样才能逐渐积累起 “有效输 美 国语 言学家 LarrySelinker(1972)定义 了中介语 的三个重要 人”。 特征 :系统性 ,渗透性和石化 ,这些特性可以很好地解释英语角 4.2.2语法 对话 中出现 的问题 。中介语的某些成分既非母语又非 目标语 ,这 根据 PitCorder和 LarrySelinker的理论 ,英语角 中往往是 个语 言体 系既有别 于学 习者 的母语体系 ,也有别于他们所学 习 是独立 于本族语 和 目标语产生 的中介语。 的 目标语体系 (蒋 祖康 ,1999:8)。中介语 的一个特点就是石化或 在英语 角对话 中,不 正确 的语法随处可见 ,有人甚至认为语 称化石化现象 (fossilization),是指 中介语 的顽 固性 。中介语在总 法是毫不重要 的,因为别人能明白他们在说什么,但忽略了英语 体上总也达不到与 目的语完全一样的水平 ,另一方面 ,某些学习 角中的听众大多是 中国人 ,可能仅抓住语法混乱 的句子 中一些 者在学到 了一定程度之后 ,往往就停滞不前 了 f冯志伟 ,1999: 关键词 ,甚至并没有 留心听。语法错误的例句 : 78)。根据 Selinker的观点,第二语 言习得和第一语言习得最主要 (11“Hesaythat…”“IcametotheEnglish coinerforl 的区别是 :大部分第二语言学习者的中介语在发展过程 的某一 year.” 阶段 发生 了 “石化 ”,大 约只有 5%能获得完 全成功 (蒋 祖康 , 第 一句 的”say”应是 “said”或 “says”,这种病句 的出现是 1999:9)。 由于汉语 的干扰 ,因在汉语 中不存在词缀。第二句”cameto”应 在关于英语角的研究中,很 多研 究者都对英语角作 出了很 为 “havebeenin”。病句产生的原因同样是 由于汉语的影 响,因 高评价 ,一些研究者也指 出了一些 问题并提出了相关建议 :郭士

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档