《指南录后序》复习技术总结.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“微” 1.微服私访 2.微察公子,公子颜色愈和 3.其文约,其辞微 4.细草微风岸 5.高祖起于细微 6.周室微而礼乐废 7.微闻有鼠作作索索 8.微斯人,吾谁与归 隐藏,不显露 偷偷地,暗暗地 微妙,深奥 微小 地位低下 衰微 轻微,略微 如果没有 词性活用(一) A.名词作状语 北虽貌敬(貌:表面上) 予分当引决(分:按名份) 草行露宿(草:在荒野里。露:在露天下。) 日与北骑相出没(日:每天) B.形容词作动词 北亦未敢遽轻吾国(轻:轻视) 词性活用(二) 贾家庄几为巡徼所陵迫死 道海安、如皋(道:取道) 则直前诟虏帅失信(前:走上前) 庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。 维扬帅下逐客之令(下:下达) C.动词作名词 D.名词作动词 指南录后序 文天祥 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。 ——文天祥 臣心一片磁针石 不指南方不肯休 ——文天祥 1、熟读课文,重点掌握“间”“靡”“如”“数”“分”等实词的意义和用法 2、掌握本文的重要特殊句式,如:介词短语后置、被动句等 3、领会作者的写作意图,学习文天祥以死报国的爱国精神 复习目标: 文天祥 文天祥 (1236~1283)南宋大臣,杰出的民族英雄、文学家、诗人。字履善,又字宋瑞,号文山。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋理宗祐宝四年(1256)考取进士第一名。曾任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年(1275),元军进迫宋都临安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。时年仅46岁,遗有《文山先生全集》二十七卷。 除:授官,被任命为 。 都督:名词用作动词。统率。 迫:逼迫,这里引申为逼近。 迁:迁移,转移。 施:施行,实行,做。 萃:聚集。 莫:无定代词,没有谁。 德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路 军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、 大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。 会:适逢,正好。副词。 当国者:当权者 北:指元军。 纾:解除,消除。 意:估计,料想。 觇:窥探,察看。 求:寻求。 翌日:第二天。 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉 使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于 是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 翻译 德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。 德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路军马。当时元军已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员聚集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。 翻译 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约我朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也许可以用言辞打动。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的 ,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。 上下:指元军上下。 遽:立即,立刻。 轻:轻视,小看。 构恶:挑拨,陷害。 羁縻:扣押,拘留。 遂:就。 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。 度:揣度,估量。 直:径直。 前:向前,上前。方位名词用作动词。 诟:辱骂,责骂。 顾:顾及,考虑。 貌:表面上。名词用作状语。则:却 名:名义上。名词作状语 围:包围。 予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔 侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实 则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍, 而予不得归矣。 翻译 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。 刚到元营时,我陈词不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也没敢立刻轻视我国。 可不幸的是,吕师孟在这之前就和我结怨,贾余庆又紧跟着向敌人献媚, 于是我被拘留不能返回,国事就不可收拾了。 翻译 予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档