并行测试系统测试任务分解研究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
并行测试系统测试任务分解研究

科技 探·索·争鸣 Sc科ience技Tech视nology界Vision Whenyouareoldandgreyandfullofsleep (当你年老岁月将近 则相反,称呼自己的爱人为 d“arling”、“mydear”、“honey”等 ,不过 .随 白发苍苍) 着时代的发展,中西文化交流的频繁,语词使用及语词含义方面的差 Andnoddingbythefire,takedownthisbook,(困倦的坐在炉边取 异也有所减少 下这本书) 由此可见 ,语言形式和语词含义与思维、文化有着紧密的联系.任 Andslowlyread,anddreamofthesoftlook(沉思漫想 .陷入往事的 何一个国家或民族都具有自己独特的文化传统,它包括思维方式、道 回忆) 德准则、宗教信仰、风俗习惯、社交礼仪、生活方式等 这一切构成了各 Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;(你一度当年的柔 民族之间文化上的差异 ● 情与美彩缤纷) Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,(多少人爱你昙花一 参【考文献】 现的身影) [1]陈凤,中英文化差异对汉英语言表达的影响IJ1.中国地质大学学报,2001(1): AndlovedyourbeautywithlovefalseortilJe,(爱你的容貌于虚情 44—45 假意之 中) [2]邓炎昌,刘润清.语言与文化 1.武汉:外语教学与研究出版社,1989. ButonemanlovedthepilrgimSoulinyou,(只有一人爱你如朝拜 [3]富苏苏,李荣美,张易娟.中英文化差异在语言运用中的体现lJ1.科教文汇(中 的神圣) 旬刊),2008:167 [4]高一虹语言文化差异的认识与超越[M].北京:外语教学与研究出版社,2000 Andlovedthesorrowsofyourchangingface:(爱你不因岁月无情 [5]胡文仲,高一虹_夕语教学与文化M【].湖南:湖南教育出版社,1997. 至始所终) f6]卡西尔.语言与神话fM1三联书店,1988 Andbendingdownbesidetheglowingbars,(在炉罩边你低眉弯 [7]徐行言-中西文化比较眦1.北京:北京大学出版社,2004. 腰、 Murmur,alittlesadly,howLovefled(忧戚沉思,喃喃而语) 注释 : Andpaceduponthemountainsoverhead(爱是如何飞上高山之顶) ①高一虹.语言文化差异的认识与超越[M].外语教学与研究出版社,2000:1 Andhidhisfaceamidacrowdofstars.f隐藏于众星罗布之间.面 ②胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].湖南教育出版社,1997. 庞难寻1 ⑧卡西尔语言与神话M【].三联书店,1988:37, 表达爱意,“love”一词便贯穿全诗。这种含蓄与直露在感情表达 中也尤为明显 中国人讲究面子 总是含蓄委婉

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档