山东自考英语二汉译英.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
山东自考英语二汉译英

汉译英 就如澳大利亚在全国推行学亚洲语言一样,中国也掀起一股外语热,在这股热潮中英语位居榜首。Like the national push for Asian literacy in Australia,there has been foreign languages fervor in china ,with English on top of the list. 英语真的有这么难,需要人们投入大量的时间和精力才能掌握吗?Is English such a difficult language that it really demands people to invest a large amount of time and energy before it is mastered? 从我个人的经验来看,英语学习不仅仅是指学习英语发音和语法规则等。From my personal experience,I think learning English means far more than learning its pronunciation,grammatical rules,etc. 对英语没有全面的理解,即便有完美的发音、句子结构、措辞,一个外国人所讲的英语也会是稀奇古怪甚至难以理解的。Without a complete understanding of the language ,the English a foreigner speaks will inevitably sound strange or even unintelligible though there is not anything wrong with his pronunciation,sentence structure and the words he uses. 由于同样的原因,英语母语者听到“吃了吗”,会觉得中国人非常好客,在事先毫无准备的情况下会情人吃饭。By the same token ,Have you eaten?will sound to native English speakers that the Chinese are so hospitable that they invite people to meals off-handerly. 社会风俗习惯增加了学习外语的难度。Social customs and habits contribute to the difficulty in learning a foreign language. 如果这位外国人此刻正希望品尝一下中国美食,而且又碰巧没有吃饭,他会回答:“太好了,什么时候?”The foreigner will respond Oh,its very nice of you .When?,if he happens to have a craving for Chinese cooking and has not had his dinner yet. 汉字和英语这两种文字毫无共同之处,并且中国和西方世界在近代史上很少接触。Chinese has nothing in common with English and China had little contact with the Western world in modern history. 英语背景知识既吸引了大量英语爱好者,也使许多人丧失信心。The background knowledge of English fascinates large numbers of interested and determined English learners but the same time disheartens quite a few. 英语学习中,东西方价值观念是相互冲突的。The Western and Oriental values are found to be in confrontation in learning English. 在涉及表亲的时候,英语母语的人更容易混肴性别。Native English speakers are more gender blind when they mention their cousins. 中国人在英语学习中,只有克服文化障碍才能很好的掌握英语。A Chinese English learner cannot have a good command of English unless he overcomes the cultural barriers in learning English. 这是我来美国后第一次回家探亲。It was

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档