第八讲 省略法.ppt

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第八讲 省略法

第八讲 省略法 (omission) 2011-11-3 一、重复增词法 (一)使译文意思更加明确 (二)加强语气,表示强调 (三)为了使译文更加生动 二、英汉省略技巧 (一)从语法角度省略 (二)从修辞角度省略 一、重复增词法 (一)使译文意思更加明确,符合译入语表达习惯 Eg.1) In most cases, the interests of a person and of a nation coincide. 在多数情况下,个人利益和国家利益是一致的。(重复名词) 2) We must cultivate the ability to analyze and solve problems. 我们必须培养分析问题解决问题的能力。(重复名词) 3) Read books. They will give you knowledge and power. 读书吧。书能给你知识和力量。(重复人称代词) 4)Medium waves have their uses and short waves have theirs. 中波有中波的用途,短波有短波的用途。(重复物主代词) 5)This is Michelangelo’s masterwork, the Last Judgement, which took him 7 years to complete. 这就是米开朗基罗的杰作《最后的审判》,这幅作品他花了7年时间才完成。(重复关系代词) 6)You’ve read more books than I have. 你读的书比我(读的)多。(重复动词) 7)It is on this basis that we reexamine the world, our region and ourselves. 我们正是在这个基础上重新审视世界,重新审视我们的地区,重新审视我们自己。(重复动词) 8)A group of young men are planting trees on the hill. Some are digging, and some are watering. 一群年轻人在山上植树,挖坑的挖坑,浇水的浇水。(重复动词) (二)加强语气,表示强调 Eg. 1)Gentlemen may cry peace, peace---but there is no peace. 先生们尽管可以高喊和平,和平!但是依然没有和平。 2) He wandered about in the chill rain, thinking and thinking, brooding and brooding. 他在凄雨中踱来踱去,想了又想,盘算了又盘算。 3) Blood must atone for blood. 血债要用血来还。 4) Long, long ago… 很久很久以前… hot and hot, one by one, hand in hand, word for word 滚烫滚烫, 一个接一个, 手拉手, 字对字 (三)为了使译文更加生动 Eg.1) But there has been too much publicity about my case. 但我的事现在已经搞得满城风雨,人人皆知了。 2) If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few. 多数人兴高采烈之日,却是少数人伤心失意之时。 3) He was handsome, graceful, quiet, gentle and cultivated. 他仪表堂堂,风度翩翩,温文尔雅,矜持寡言。 4)She held out her hands shaking——“Don’t you remember me?” 她颤巍巍伸出手来,说道:“你不记得我了?” 二、英汉省略技巧 (一)从语法角度省略 1.省略代词 Eg. 1) John did all the work, and he did it well. 约翰做了全部工作,而且干得不错。(省略人称代词) 2) —When will he arrive? —You can never tell. 他什么时候到?——说不准。 (省略表示泛指的人称代词) 3) Please take off the old picture and throw it away. 请把那张旧画取下来扔掉。(省略人称代词) 4) She covered her face with her hands, as if to protect her eyes. 她用手蒙住脸,好像是为了保护眼睛

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档