对外汉语教材中兼语句描述的研究探讨.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.97千字
  • 约 6页
  • 2017-07-01 发布于福建
  • 举报

对外汉语教材中兼语句描述的研究探讨.doc

对外汉语教材中兼语句描述的研究探讨

对外汉语教材中兼语句描述的研究探讨 《汉语课本》延续了《基础汉语》关于兼语句的定义,并进一步指出了兼语句的前一个动词往往是带有使令意义的“请、让、叫、组织、领导”等或“有”。《基础汉语课本》对于兼语句的描述采取最基本的做法,对其进行定义(与前两部基本相同)并指出其使令意义,给出例句。《实用汉语课本》在《基础汉语课本》的基础上,还对“请”和“让”作了进一步的区别,指出“请”用于比较客气的场合,还有邀请的意思。教材采取以词类排列结构给出例句,例句中出现了否定形式,不刻意讲解但有助于启发学生自己掌握。 《汉语教程》首次从功能意义角度入手,指出汉语表达“让某人做某事”的意义时用兼语句,然后指出这一句式的结构特点,并给出结构的语序,将句子成分与词类相对应排列并给出例句。例句中出现了省略主语,添加能愿动词等句子以扩展难度。《新实用汉语课本》用英文作解释,基本与《实用汉语课本》相同,也对“请”和“让”作了区别。《成功之路》给出兼语句的定义,用字母代表的句子成分排列出形式结构,列出带有动词“请”、“让”、“叫”的例句,但并没有明确指出这类句子的使令功能意义。《发展汉语》首先给出兼语句的谓语形式为“V1(让、叫hellip;hellip;)+名词性成分+V2”。然后指出“这个名词性成分既是前一个动词的宾语,又是后一个动词的主语”从而定义其为兼语句。由此可见,各教材关于兼语句的定义大致相同

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档