电影名的美学观汇编.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电影名的美学观汇编

THANKS! By 袁娇 216055101019 鲍姆加登(Alexander Gottlieb Baumgarten,1714~1762 ),著名学者,主要兴趣是哲学和美学,被称为“美学之父”,他在1750年的著作《美学》中,首次明确的提出创立一门新的学科“埃斯特惕卡”——这就是今天所谓的美学 诸子百家的论美皆附于道德本体(“仁、礼”)及宇宙本体(“道”) 魏晋玄学:山水审美(从“比德”“观道”到“畅神”) 之谦“不加文饰” 道安“案本而传” 玄奘“文质统一,圆满调和” 严复 “信”、“达”、“雅” 傅雷“重神不重形” 钱钟书“化境” 定义:揭示译学的美学渊源,探讨美学对译学的特殊意义,用美学的观点来认识翻译的科学性和艺术性,并运用美学的基本原理,提出翻译不同文体的审美标准,分析、阐释和解决语际转换中的美学问题。 既研究翻译主体与翻译客体的关系,又研究作为译者的读者和作为译入语读者怎样用审美的视角去理解和接受原文和译作,接受美学和格式塔心理学是后者研究中的两种重要理论。翻译接受美学是运用阐释学和接受美学的相关原理研究翻译主体(包括译者和译入语读者),通过对翻译客体 (包括原语文本和译入语文本)的阐释(包括译者对原语文本的阐释和译人语读者对译入语文本的阐释)而达到的接受文本信息的有效度。 “接受美学”(Recreational Aesthetic)这一概念是由德国康茨坦斯大学文艺学教授姚斯(Hans Robert Jauss)在1967年提出的。接受美学的核心是从受众出发,从接受出发。姚斯认为,一个作品,即使印成书,读者没有阅读之前,也只是半完成品。 世界 作品 作家 读者 格式塔(Gestalt)是德语的音译,表示“形状,形式”之意。格式塔的心理学最大的特点就是强调研究心理对象的整体性。整体性强调整体组织的分析反对对单个元素的剖析,并强调主题直觉活动对整体构建的重要性。知觉理论强调主体知觉具有主动性和组织性。 格式塔 接受美学 格式塔起步于思维整体性,由全局弥补局部之不足 接受美学起步于阅读过程中的局部性,不断修正,改变现实期待视野, 意象(Image)组合,重“闭合” 发散思维(Divergent thought )重开放(Unfoldness)及渐进美(Gradually-revealed beauty) 1. 审美客体(SL) 判断原文的审美价值的依据是原文的审美构成(aesthetic constitution),所谓原文的审美构成,指构成原文特色的种种美学要素(Constituents).比如:结构,用词,意境,思想,修辞等等。 翻译主体: 1)文化素养 2)审美意识 3)审美经验 1. 审美态度(目的性、意向、观念) 2. 对审美客体的审美构成的认识 3. 对审美意识的转化 4. 对转化结果的加工 5. 对加工结果的再现 1.模拟。模拟是一种基础性、低层次审美再现手段,即按照原文的怨言形式美和文章气质复制译文 2. 对应。 对应比模拟进了一步,它避免了因承袭原型可能带来的生涩感以及因此而失去审美效果的危险性 3. 重建。 重建是一种高层次的审美再现手段。重建的前提是审美主体必须充分发挥自己的审美功能,有充分的审美体验,基本上消除了时空差和智能差,完全进入了化境。 1)依附性(Dependence) 2)相对性(relativity) 3)统一性(Unity) *统一于形式美 *统一于原文本的内容美 * 翻译的形式美应统一于译语的整体审美价值中 *形式应该与接收者因素相协调适应 语感是对语言的有效性、合适性及审美价值的感觉 美感(Sense of beauty)指审美意识的各种表现形态,像审美趣味、审美观念、审美理想以及具体的审美感受等等。当审美主体的译者获得了美学的“催化剂”,获得了美学的“性欲”,当翻译美感渗透到他的翻译实践,翻译肯定会因形形色色的美感而发生变化。 1. 音韵美感 2. 节奏美感 3. 简约美感 4. 丰润美感 5.形象美感 6.整饬美感 7.朦胧美感 8.创造美感 1.EQ和知识 罗丹在《艺术论》中说:“所谓大师,就是这样的人,他用自己的眼睛去看别人见过的东西,在别人司空见惯的东西上发现出美来。” 2. 灵感与创造性思维 “灵感是在知识、经验和思索结合后,由外界因

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档