阅读猜测技巧1.ppt

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
阅读猜测技巧1

阅读猜测技巧 * * 通过上下文猜测生词意义 一)、以定义为线索猜测词义 ⑴ 以to be(是),mean(意指),refer to(指的是)为线索猜测词义 ⑵ 以be defined as(被定义为),be known as(被称为),be called(被称为),be termed(被定义为) 等结构为线索猜测词义 ⑶ 以定语从句为线索猜测词义 ⑷ 以标点符号为线索猜测词义 一)、以定义为线索猜测词义⑴—① Ventilation, as you know, is a system or means of providing fresh air. It plays a very important part in the field of engineering. 此句中ventilation可能是个生词,但is后面是对该词的明确定义。是什么东西或什么手段才能提供新鲜空气呢?所以不难看出ventilation这个词的意思是“通风”。 译文: 正如你所知道的,通风是一种提供新鲜空气的方式或手段。它在工程领域里起着十分重要的作用。 一)、以定义为线索猜测词义⑴—② Migration means the movement of people or animals when they go to live in another country or region. 此句中,migration一词的意思由means后面的部分直接阐述出来了。根据一般的常识,人或动物迁移到另一个国家或地区居住这一举动通常被称为“移居;移栖”。这样, migration的词义不就很清楚了吗? 译文: 移迁的意思是一些人或动物群搬移到另一个国家或地区去居住、栖息的一种活动。 一)、以定义为线索猜测词义⑴—③ When talking about computers, both hardware and software need to be considered. The former refers to the actual machinery, whereas the latter refers to the programs that control and coordinate the activities of the hardware. 首先看第一句,此句提出了有关计算机方面需要考虑的两个问题,即hardware和software ,如果读者不认识这两个词的话,请接着往下看, the former指hardware ,后面refers to给出了hardware的词义,即计算机机体,称为“硬件”。 the latter指software ,它后面的refers to也给出了其意思,即控制和协调硬件的活动程序,我们通常称为“软件”。无需查字典,只以为refer to线索就能正确地猜测出这两个生词的词义。 译文: 当我们谈到计算机时,硬件和软件两者都需要考虑。前者所指的是计算机机体本身,而后者则指的是控制和协调硬件活动的程序。 一)、以定义为线索猜测词义⑵—① Even now, according to the report, more than 400 million people suffer from serious malnutrition. Malnutrition is defined as not getting enough food energy to carry out everyday tasks. malnutrition一词在第一句中出现时,读者可能看不出其意思,但在第二句中,作者用be defined as这一结构直接对该词进行定义。以be defined as为线索,通过上下文,读者不难猜测malnutrition的词义。想一想,得不到足够的食物能量来完成日常的工作,这种身体状况不就是“营养不良”的症状吗?这样, malnutrition一词的词义不就推测出来了吗?此外,此词还可通过构词法猜出来。 译文: 根据这份报告,甚至现在,世界上还有四亿多人患有严重的营养不良症。营养不良被定义为不能得到足够的食物能量来完成日常任务。 一)、以定义为线索猜测词义⑵—② A person or thing beyond comparison, a model of excellence, is known as a paragon. 在此句中, paragon一词的词义由句子的主语给提供出来了。一个人或物是无与伦比的,即优秀的典范,这不就是“模范、优秀的人或物”吗?很明显be known as前面的主语给出了后面paragon的词义。 译文: 一个无与伦比的人或物,即优秀的典范,被称为模范。 一)、以定义为线索猜测

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档