中国谚语之英文版.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国谚语之英文版

中国谚语之英文版English version of Chinese proverb 中国谚语A :惊弓之鸟/ 谈虎色变 A burnt child dreads fire. 见微知著/ 一叶知秋 A feather shows the way the wind blows. 意外之财/ 一笔横财 a financial windfall 急风知劲草 A friend in need is a friend indeed. 千里鹅毛 A gift is cheap, but love is dear. 钱能通神 A golden hammer breaks an iron door. 小不忍则乱大谋 A handful of patience is worth more than a bushel of brains. 忙中有错 A hasty man drinks his tea with his fork. 少壮不努力,老大徒伤悲 A lazy youth, a lousy age. 百无一用是书生 A learned man is an idler who kills time by study. 星星之火可以燎原 A little leak will sink a great ship. 量小非君子 A little pot will soon be hot. 新官上任三把火 A new broom sweeps clean. 滚石不生苔 A rolling stone gathers no moss. 知耻近乎勇 A sense of shame is the farthest thing from cowardice. 小洞不补,大洞吃苦 A stitch in time saves nine. 虎父虎子 A wise goose never laid a tame egg. 能者多劳 Able men are always busy. 四海之内皆兄弟 All men are brothers. 殊途同归/ 条条大路通罗马 All roads lead to Rome. 一瓶不响,半瓶响叮当 An empty wagon makes the most noise. 冰冻三尺非一日之寒 An oak is not felled at one stroke. 上行下效 As the old cock crows, the young one learns. 中国谚语B: 九牛一毛 be a drop in a bucket 年高德邵 be an statesman 花团锦簇 be blanketed with flowers 琳朗满目 be eye-catching 淋漓尽致 be in great detail; vividly and incisively 方兴未艾 be in the ascendant (福星高照,有旭日东升之势) 纤毫之细 be minute 行云流水 be natural and spontaneous; like floating clouds and flowing water 喜优参半 be/go through ups and downs 红颜薄命 Beauty is a fading flower. 秀色可餐 Beauty is a feast in itself. 色即是空 Beauty is but skin-deep. 东施效颦 Being butcher, dont imitate the piper. 杂而不精 Better be master of one than Jack-of-all-trades. 宁为鸡口,不为牛后 Better to reign in hell than serve in Heaven. 物以类聚 Birds of a feather flock together. 血浓於水 Blood is thicker than water. 恩将仇报 Bring up a raven and it will peck out your eyes. 中国谚语C:论定 Call no man happy before he is dead. 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼 Charity begins at home. 以牙还牙,以眼还眼 Claw me and Ill claw thee. 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 Clear conscience never fears midnight knocking. 挂羊头卖狗肉 Cry out wine and sell vine

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档