- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游英语教程课后习题答案概要1
Key to the Exercises
练习参考答案
Unit 1
Part II.
1. Reading Comprehension
1.Zheng He, originally named Ma He, was born into a Muslim family just beyond the borders of China (later Yunnan Province in the southwestern part of China) in 1371.
2. He served as a court eunuch.
3. Because Zheng He helped Zhu Di, who later became Emperor Chengzu, gain the throne during the coup.
4. The fleet reached the countries of Southeast Asia, east Africa and Arabia, initiating a feat in the history of navigation and regarded as an unprecedented great historical period in Chinese history of trade and cultural exchanges.
5. 7 times.
6. 116 years earlier than that of Magellan.
7. Zheng He brought back the so-called kylin and Fulu (African giraffe and zebra),which became decorative animals for the Chinese imperial garden.
8. Zheng He walked like a tiger and did not shrink from violence when he considered it necessary to impress foreign peoples with Chinas military might. He ruthlessly suppressed pirates who had long plagued Chinese and southeast Asian waters. He also waged a land war against the Kingdom of Kotte in Ceylon, and he made displays of military force when local officials threatened his fleet in Arabia and East Africa. From his fourth voyage, he brought envoys from thirty states who traveled to China and paid their respects at the Ming court.
9. The Hongxi Emperor (reigned 1424–1425), decided to stop the voyages during his short reign.
10. (omitted)
2. Vocabulary
1. served as 2. in large quantities 3. pay our respects 4. seek to 5. impress…with 6. unprecedented 7. Navigation 8. subordinates 9. plaguing 10. suppressed
3. English-Chinese Translation
A. Translate the following sentences into Chinese.
1.当他还年幼时,明朝(1368-1644)在1378年征服了他所在的那个省。他被带到了当时明朝的首都,成为了一名宦官。
2.郑和帮助朱棣赢得皇位后,就被他安排专门负责掌管中国海军。
3.郑和下西洋航海历史比哥伦布航海要早87年,比伽马早93年,比麦哲伦早116年之久。
4. 郑和一般是通过外交手段来达到自己的目标并且他所率领强大军队吓得那些最有可能成为敌人的人屈服于他。
5.从他的第四次航行以来,他就带回来自30多个国家的外交使节,专门前往中国向明朝礼拜。
B. Translate the following p
文档评论(0)