全球最佳毕业演讲 我祝你不幸并且痛苦(中英全文).doc

全球最佳毕业演讲 我祝你不幸并且痛苦(中英全文).doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
全球最佳毕业演讲 我祝你不幸并且痛苦(中英全文).doc

全球最佳毕业演讲 我祝你不幸并且痛苦(中英全文) 约翰·罗伯茨:现任美国首席大法官 美国当地时间2017年7月3日,《华盛顿邮报》放出了一个约翰·罗伯茨在卡迪根山中学(Cardigan Mountain School)的毕业演讲视频,迅速引发网友关注,《泰晤士报》等随后也进行了报道。《华盛顿邮报》评论说:罗伯茨首席大法官本年度最好的作品,不是某个案子的判决书,而是在儿子毕业典礼上的致辞。 万朋教育给大家整理了这份演讲稿(中英文对照翻译),是不是本年度全球最佳毕业演讲?你看了就知道! Rain, somebody said, is like confetti from heaven. So even the heavens are celebrating this morning, joining the rest of us at this wonderful commencement ceremony. 有人说,雨就像天上的五彩纸屑。因此,即使是今天早上的天空也在庆祝,在这个精彩的毕业典礼上与我们大家一起庆祝。 Before we go any further, graduates, you have an important task to perform because behind you are your parents and guardians. 在我们继续前进之前,毕业生们,你们有一个重要的任务要做,因为你们的身后是你们的父母和监护人。 Two or three or four years ago, they drove into Cardigan, dropped you off, helped you get settled and then turned around and drove back out the gates. It was an extraordinary sacrifice for them. They drove down the trail of tears back to an emptier and lonelier house. 两三年或四年前,他们开车进了卡迪根,让你下车,帮你安顿下来,然后转身把车开回大门。这是对他们的巨大牺牲。他们沿着小径流着眼泪,回到了一个更空旷、更孤独的房子。 They did that because the decision about your education, they knew, was about you. It was not about them. That sacrifice and others they made have brought you to this point. But this morning is not just about you. It is also about them, so I hope you will stand up and turn around and give them a great round of applause. Please. 他们这样做是因为,他们知道关于你的教育的决定在于你自己。这与他们无关。他们所做的牺牲是把你带到这里。但今天早上不只是你。这也是关于他们的,所以我希望你能站起来,转过身来,给他们热烈的掌声。请。 Now when somebody asks me how the remarks at Cardigan went, I will be able to say they were interrupted by applause.? 现在,当有人问我卡迪根的演讲是怎么样的,我就能说他们被掌声打断了。 Congratulations, class of 2017. You’ve reached an important milestone. An important stage of your life is behind you.?I’m sorry to be the one to tell you it is the easiest stage of your life, but it is in the books. While you’ve been at Cardigan, you have all been a part of an important international community as well. And I think that needs to be particularly recognized. 恭喜你,2017级。你已经达到了一个重要的里程碑。你生命的一个重

文档评论(0)

jackzjh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档